•
Os cartões ATS1471 / ATS1475 utilizam um protocolo de 26 bit,
o que torna possível a utilização de 67108864 cartões diferentes
Notificação
Quando imprimir ou adicionar logotipo de cliente no teclado
ATS1135 ou na sua lente, certifique-se de que utiliza materiais
em conformidade com RoHS e apenas processos de
impressão.
Informação reguladora
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation Inc.
13995 Pasteur Blvd
Palm Beach Gardens, FL 33418, USA
REPRESENTANTE EU AUTORIZADO:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands
Avisos e isenções
ESTES PRODUTOS ESTÃO PREVISTOS PARA
de
SEREM VENDIDOS E INSTALADOS POR
responsabilidade
PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A CARRIER
FIRE & SECURITY NÃO PODE APRESENTAR
dos produtos
QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER
PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS
SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER
"DISTRIBUIDOR AUTORIZADO" OU
"REVENDEDOR AUTORIZADO", TEM
FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA
PARA INSTALAR CORRETAMENTE
PRODUTOS RELACIONADOS COM A
SEGURANÇA E A PROTEÇÃO CONTRA
INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de
garantia e sobre a segurança dos produtos,
consulte
https://firesecurityproducts.com/policy/product-
warning/ ou faça a leitura do código QR.
Certificação
EN 50131
EN 50131-1 Requisitos do sistema
EN 50131-3 Equipamento de controlo e de
indicação
Grau de segurança 3, classe ambiental II
Testado e certificado por Telefication B.V.
A Carrier Fire & Security declara que este
dispositivo se encontra em conformidade com os
requisitos e disposições aplicáveis, e com todas
as regras e regulamentos aplicáveis, incluindo,
entre outros, a Diretiva 2014/53/EU. Para mais
informações consulte
www.firesecurityproducts.com
REACH
O produto pode conter substancias da Lista de
Candidatos de concentração acima de 0.1% w/w,
de acordo com a lista de Candidatos publicada
recentemente no site ECHA.
Informações de utilização segura podem ser
encontradas em
https://firesecurityproducts.com/en/content/intrusi
on-intro
P/N 1077842 (ML) • REV G • ISS 10DEC20
2012/19/EU (directiva WEEE, sobre Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos): Os
produtos marcados com este símbolo não podem
ser eliminados como lixo municipal não separado
na União Europeia. Para uma reciclagem
adequada, devolva este equipamento ao
fornecedor local aquando da compra de um novo
equipamento equivalente, ou coloque-o num
ponto de recolha designado para o efeito. Para
mais informações, consulte: recyclethis.info
Informação de contacto
www.firesecurityproducts.com or www.aritech.com
Para assistência ao cliente, consulte
www.firesecurityproducts.com
RU: Инструкция по установке
Описание
Пульт ATS1135 это дистанционный пульт постановки
и снятия (ППС) со встроенным считывателем карт для
охранных панелей серии Advisor Advanced.
Монтаж устройства
Рис. 3
(A) Точки крепления ATS1135
(B) Точки крепления ATS111X
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током.
Чтобы избежать травм или смерти в результате поражения
электрическим током, отключите все источники питания
и дайте разрядиться накопившемуся заряду, прежде чем
устанавливать или извлекать оборудование.
Откройте пульт, следуя показанным на рис. 6 шагам.
Открутите блокирующий винт. При помощи плоской
отвертки осторожно приподнимите пульт на его подставке
в местах, близких к углам. Открывайте сначала нижнюю
часть, затем верхнюю.
Подключите кабель к задней панели ППС. См. также
«Подключение» на стр. 48.
Прикрепите основание к монтажной поверхности
с помощью укомплектованных шурупов, включая шуруп
для датчика отрыва, который фиксирует на стене элемент
датчика отрыва (рис. 3, элемент T). Если отверстие для
кабеля занято или заблокировано, вырежьте или
просверлите в монтажной поверхности другое ответстие
для входа кабеля.
Примечание:
В системах с сертификатом VdS пульт
должен монтироваться при помощи 6 шурупов в точках
крепления A (см. рис. 3). Датчик отрыва необходимо
использовать в системах с сертификатом VdS Class C.
Все неиспользуемые отверстия для кабелей в задней
части ППС закройте заглушками (входящими в комплект).
Установите адрес ППС, используя DIP-переключатели
с 1 по 4 (см. «Настройка DIP-переключателей ППС» на стр.
48). При необходимости установите переключатель
оконечной нагрузки шины (DIP-переключатель 5).
Подключите кабели к шине.
(C) Точки крепления BOX502E
(D) Точки крепления BOX503E
47 / 62