Betjening -
DK
Løft kun på løftepunkter, som
foreskrevet af bil-fabrikanten (Fig. 5). Vær sikker på,
NO
at køretøjet ikke kan skride.
Fjederaflastede hjulophæng sikrer mod utilsigtede
bevægelser vedtunge løft over 800 kg (Fig. 35).
Operation -
GB
Lift exactly on the lifting point
specified by the vehicle manufacturer (Fig. 5). Make
sure that the vehicle cannot slide.
Spring loaded wheel support prevents unintended
movements when lifting more than 800 kg (Fig. 35).
Bedienung -
DE
Das Fahrzeug nur auf den
vom Hersteller des Fahr. zeugs angewiesenen
Hebepunkten stützen lassen (Fig. 5). Stellen Sie
sicher, dass das Fahrzeug nicht abrutschen kann.
Federgelagertes Fahrgestell sichert unbeabsichtigte
Bewegungen beim Hub ab 800 kg (Fig. 35).
Utilisation -
FR
Ne lever qu'aux points spécifiés par
le constructeur automobile (Fig. 5). Contrôler que le
véhicule ne peut pas glisser.
Le support de roues à ressort évite les mouvements
accidentels lors du levage de charges de plus de 800
kg (Fig. 35).
Drift -
SE
Lyft endast på de lyftpunkter som
biltillverkaren rekommenderar (Fig. 5). Säkerställ att
fordonet inte kan börja glida.
Fig. 30
FI
NL
ES
RU
IT
Fjäderspänt hjulstöd förhindrar oönskade rörelser när mer än
800 kg lyfts (Fig. 35).
Käyttö -
Nosta vain ajoneuvon valmistajan määrittämistä
kohdista (Fig. 5). Varmista, ettei ajoneuvo pääse liukumaan.
Jousikuormitettu pyörätuki, joka estää tahattomat liikkeet
nostettaessa yli 800 kg (Fig. 35).
Werking -
De last enkel opheffen op de draagpunten,
voorgeschreven door de fabrikant (Fig. 5). Zorg ervoor dat het
voertuig niet kan wegschuiven.
De veerspanning van de wielondersteuning voorkomt
onbedoeld bewegen bij het heffen van meer dan 800 kg (Fig.
35).
Funcionamiento -
los puntos especificados por el fabricante del automóvil (Fig.
5).Asegúrese de que el vehículo no se deslice.
El soporte para ruedas con tensión de resorte impide el
movimiento accidental cuando se elevan más de 800 kg (Fig.
35).
Эксплуатация -
Подъём транспортного средства
разрешается производить только с упором на точки
подъёма, указанные его производителем (Fig. 5).
Убедитесь в том, что транспортное средство не может
соскользнуть.
Пружинная опора колес предотвращает
непреднамеренные движения при подъеме более 800 кг
(Fig. 35).
Utilizzo -
Utilizzare esclusivamente i punti di sollevamento
previsti dal produttore del veicolo (Fig. 5). Assicurarsi che il
veicolo non possa scorrere.
Supporto con ingranaggio a molla che impedisce movimenti
indesiderati nel sollevamento di pesi superiori agli 800 kg (Fig.
35).
≥ 8,5 bar (123 psi)
Max. 12 bar (174 psi)
Fig. 31
Eleve el vehículo únicamente en
15 t
15