[NL]
A ALGEMEEN
Lees de beschikbare beschrijving voor gebruik van het product goed door en let op de aanwijzingen die
erin staan. Als er niet goed wordt gelet op de volgende aanwijzingen kan bij gebruik van dit product de
bescherming minder zijn.
Het betreft een helm voor klimmers, alpineskiërs en snowboarders die het hoofd bij deze sporttypen
beschermt. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product.
Denk eraan, skiën en snowboarden, bergbeklimmen en klauteren zijn sporten waaraan risico's zijn
verbonden: gevaren die niet te overzien zijn. U bent voor alles wat u onderneemt zelf verantwoordelijk.
Informeer voordat u aan deze sporten begint naar de daaraan verbonden risico's. SALEWA raadt u aan
om voor het bergbeklimmen en klauteren u te laten informeren door deskundige personen (bijv. berg-
gidsen, klimschool). Verder is de gebruiker zelf verantwoordelijk zich op de hoogte te stellen van het
correcte gebruik van technieken die nodig zijn om op een veilige manier reddingsacties uit te voeren. Bij
misbruik of een verkeerde toepassing wijst de fabrikant elke aansprakelijkheid af. Let bovendien op de
certificering van alle andere beschermende uitrustingcomponenten.
Dit product is gemaakt conform PBM-verordening (EU) 2016/425.
De EU Conformiteitsverklaring kan worden bekeken op www.salewa.com
Het product voldoet aan de persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM), categorie II.
B TOEPASSINGSAANWIJZINGEN
Gebruik dit product alleen waarvoor het ontworpen is en belast het niet overmatig.
: levensgevaarlijk
: risico op verwondingen
: juist gebruik
Het product beschermt tegen het risico op steenslag en bij vallen en voldoet aan de norm EN 12492:2012 en
EN 1077:2007.
Helmen voor bergbeklimmen en klauteren zijn hoofdeksels die er op de eerste plaats voor bedoeld zijn
om het bovenste gedeelte van het hoofd tegen gevaren te beschermen die tijdens het bergbeklimmen
kunnen optreden. Ski- en snowboardhelmen zijn ervoor bedoeld om het risico op letsel, dat tijdens het
skiёn en snowboarden kan optreden, te verkleinen. Dat geldt in het bijzonder voor letsel aan de schedel
en die delen van het hoofd, die door de helm afgeschermd worden. Deze helmen zijn in het bijzonder
ontwikkeld om de energie van de botsing te absorberen en de omvang van het hoofdletsel zo gering
mogelijk te houden. Desondanks kan het dragen van een helm niet de dood of permanente invaliditeit
uitsluiten.
INSTELLING VAN DE HELM
Pas op: voor een optimale bescherming moet de helm passen bij de maat van het hoofd van de ge-
bruiker of hierop aangepast worden. Indien de helm niet goed past, GEBRUIK DAN DE HELM NIET, maar
verruil hem voor een andere maat of een ander model. Een niet goed passende of los zittende helm
reduceert de beschermende werking duidelijk.
Afbeelding 1 – Aanpassing aan de grootte van het hoofd van de drager: maak eerst met het verstel-
wiel de hoofdbandomvang zo groot mogelijk (draaien tegen de wijzers van de klok in) en zet de helm
op. Daarna draait u het wiel zo lang in de richting van de wijzers van de klok, tot de hoofdband strak om
uw hoofd zit. Voor een optimale positie kunt u de band in de nek verticaal naar boven of naar beneden
verschuiven.
Afbeelding 2 – Aanpassing kinband: de kinband loopt aan de zijkant van uw hoofd en wordt met de
gesp onder de kin gesloten. Voor een strak zittende en gemakkelijke positie kan de lengte van de band
onder uw kin worden versteld. Voor de positionering aan de zijkant van uw hoofd verschuift u de dividers
en past u de lengte van de band aan de vorm van uw hoofd onder uw oren aan. De banden mogen de
oren niet bedekken, bij gesloten gesp moet de kinband geen druk op het strottenhoofd uitoefenen.
Afbeelding 3 – het bevestigen van een lamp op het voorhoofd: breng de meegeleverde klemmen voor
de lamp op het voorhoofd op de daarvoor bedoelde punten op de helm aan. Om een lamp op het voor-
hoofd te bevestigen op uw helm, schuift u de draagband van de lamp op het voorhoofd onder het flexi-
bele tussenstuk aan de buitenkant en positioneert u de lamp op de voorkant van de helm.
Afbeelding 4 – controle: controleer of bij gesloten kinband en strak zittende hoofdband de helm hori-
zontaal zit en niet zijwaarts en niet op het voorhoofd of nek weg kan glijden.
Afbeelding 5 – magneetsluiting: sluiten: breng de beide gespelementen zo naar elkaar toe, dat ze vast-
klikken. De magneetsluiting sluit met een goed hoorbare klik. Openen: Het onderliggende gespelement
aan het uiteinde ervan van het bovenste gespelement trekken.
Steekgesp: sluiten: druk de beide gespelementen zo in elkaar, dat ze vastklikken. De steekgesp sluit
met een luide klik. Openen: druk de steekgesp aan de zijkanten samen.
Verwijder het oorkussen bij activiteiten zoals alpinisme en bergbeklimmen.
C VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Helmen uit klasse A en klasse B zijn bedoeld voor alpineskiërs, snowboarden en soortgelijke groepen.
Helmen uit klasse A bieden naar verhouding meer bescherming. Helmen uit klasse B kunnen meer
ventilatie en beter horen bieden, maar beschermen een kleinere zone van het hoofd en bieden minder
doordringingsbestendigheid.
Controleer telkens voor u de helm gebruikt of er ook wat aan de helm mankeert. Controleer alle banden,
riemen, alle bevestigingselementen en het probleemloze functioneren van het verstelsysteem op de
hoofdband.
Controleer of de helm geen deuken of andere zichtbare schade vertoont.
WAARSCHUWING: De helm is ontworpen om de energie van een klap op te vangen door gedeeltelijke
vernieling of beschadiging. Zelfs indien deze schade niet direct zichtbaar is, moet iedere helm die is
blootgesteld aan een flinke klap, vervangen worden.
Daarom moet de helm na een harde stootbelasting, zoals voorkomt bij een val of het in aanraking ko-
men met steen of ijs, direct worden vervangen, ook wanneer aan de buitenkant geen schade zictbaar is.
Gebruik geen verf, oplosmiddelen, lijm of zelfklevende etiketten op de helm, behalve volgens de in-
structies van de fabrikant van de helm.
Extreme temperaturen (onder -20°C en boven +35°C), verf, reinigingsmiddelen en koolwaterstoffen,
oplosmiddel, lijm of stickers kunnen de fysische eigenschappen van de helm veranderen en mogen
daarom alleen volgens de aanwijzingen van de fabrikant worden opgebracht of gelijmd.
·Wanneer er ook maar de geringste twijfel bestaat naar aanleiding van de veiligheid van het product
moet dit onmiddellijk worden vervangen.
D LEVENSDUUR
De levensduur is erg afhankelijk van de volgende factoren: gebruiksduur, soort gebruik, correct onder-
houd en reiniging.
SALEWA raadt ten zeerste aan uitrustingsonderdelen, die er zijn voor uw veiligheid (PSA/PPE uitrusting)
na maximaal 10 jaar vanaf de productiedatum te vervangen, ook wanneer ze nooit of maar een enkele
keer zijn gebruikt. Bij extreem en zeer intensief gebruik kan de levensduur zelfs minder dan een jaar zijn.
Na een harde stootbelasting zoals bij een val of botsing met steen of ijs, moet de helm direct worden
vervangen, ook wanneer aan de buitenkant geen schade zichtbaar is.
E REINIGING, BERGING, TRANSPORT EN ONDERHOUD
Bewaren
Uw helm moet op een droge, koele en goed geventileerde plaats bewaard en tegen zonlicht worden
beschermd. Vermijd het bewaren in de buurt van hittebronnen, onder directe en voortdurende UV-stra-
ling en bij extreme temperaturen. Bewaar uw helm niet in de rugzak. Let erop, dat uw helm nooit met
agressieve chemicaliën zoals accuzuur, oplosmiddel of zouten in aanraking komt.
Onderhoud en reiniging
Gebruik voor reiniging, onderhoud of desinfectie alleen middelen die geen nadelig effect hebben op de
helm en die, voor zover bekend is, geen nadelige gevolgen kunnen hebben voor de gebruiker wanneer
ze volgens de instructies en informatie van de fabrikant worden toegepast.
Bij sterke verontreiniging kunt u uw helm met een zachte zeepoplossing afwassen. Vermijd echter het
gebruik van chemische reinigings- en oplosmiddelen. Spoel de helm hierna goed af en veeg alle de-
len met een doek droog. Wij wijzen de gebruiker erop dat het veranderen of verwijderen van originele
helmonderdelen zonder dat dit door de fabrikant wordt aanbevolen, schade kan veroorzaken. Helmen
mogen alleen worden veranderd om onderdelen eraan te bevestigen op een wijze die door de fabrikant
wordt aanbevolen. Breng zelf geen reparaties of wijzigingen aan uw helm aan. Indien u beschadigingen
constateert moet u uw helm vervangen.
Transport
Bescherm uw helm tegen mechanische beschadiging, chemicaliën of vervuiling. Het beste gebruikt
u uw beschermende zak en of speciale opslag- en transporthouder. - de levering van uw helm vindt
plaats in een stevige doos, die voor dit doel verder kan worden gebruikt.
F KENMERK
Afbeelding 6 markeringen op het product.
: Het merk van de producent
XXXX: Productnaam
"Helmet for alpine skiers and snowboarders - Class B", "helmet for mountaineering": Productomschrij-
ving: "Helm voor skiërs en snowboarders - klasse B"; "Klimhelm"
CE Bevestigt naleving van verordening (EU) 2016/425
EN 12492, EN 1077: Norm, waaraan het product voldoet
size x cm: Afmeting
x g: Gewicht
Made in X: Land van herkomst
xxAmmyy: Aanwijzing in verband met de traceerbaarheid
xx: Index (verwijzing naar actuele tekening)
A: Productiecharge
(A = eerste charge van de productie van de maand)
mm: Fabricagemaand (01 = januari)
yy: Fabricagejaar (13 = 2013)
: Het pictogram dat aangeeft om de gebruiksaanwijzing te lezen.
SALEWA - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen - Italy: Merk, naam en
adres producent