Descargar Imprimir esta página

ARIETE 615 B-chesse Guia De Inicio Rapido página 3

Máquina para queso

Publicidad

et objets destinés à entrer en contact
Pendant la préparation de la recette « mozzarella », ne pas
répandre de liquide en excès tant que l'appareil est sous
avec les denrées alimentaires.
tension, mais utiliser des ustensiles adéquats pour vider
26.
Toute modification du produit, non auto-
le panier (par exemple une louche). Ensuite, ajouter l'eau
pour le filage dans le panier de l'appareil avec un broc/
risé expressément par le producteur,
récipient pour éviter qu'elle ne se répande au dehors.
peut comporter la réduction de la sécu-
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
rité et la déchéance de la garantie.
ATTENTION: Pour prolonger la vie de l'appareil, ne lavez
27.
Si vous décidez de vous défaire de cet
pas ses composants au lave-vaisselle.
Laver les paniers, le couvercle et la spatule avec de l'eau tiède
appareil, il est fortement recommandé
et du savon. Puis essuyer parfaitement.
de le rendre inutilisable en éliminant le
Nettoyer l'intérieur du corps de l'appareil à l'aide d'une éponge
humide non abrasive ou avec un chiffon.
câble d'alimentation électrique. Nous
Ranger l'appareil en empilant tous ses accessoires à l'intérieur
conseillons en outre d'exclure toute
de l'appareil.
partie de l'appareil pouvant constituer
une source de danger, en particulier
DE
pour les enfants qui peuvent se servir
WICHTIGE
de l'appareil pour jouer.
HINWEISE
28.
Ne laissez pas les parties de l'embal-
lage à la portée des enfants car elles
VOR
GEBRAUCH
constituent une source potentielle de
ANLEITUNG LESEN
danger.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind
einige Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
29.
Pour l'élimination correcte du
1.
Vergewissern Sie sich, dass die
produit aux termes de la Directive
Netzspannung mit der Gerätespannung
Européenne 2012/19/EU, nous vous
übereinstimmt.
prions de lire le feuillet qui accompa-
2.
Das am Stromnetz angeschlossene
gne le produit.
Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen;
CONSERVEZ
die Stromzuführung des Geräts nach
SOIGNEUSEMENT CES
jedem Gebrauch unterbrechen.
INSTRUCTIONS
3.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen
DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 1)
abstellen.
A
Panneau de commandes
B
Corps de l'appareil
4.
Gerät beim Gebrauch auf eine waage-
C
Panier de fromage
rechte und solide Fläche stellen.
D
Couvercle
E
Panier yaourt grec
5.
Gerät keinen Witterungseinflüssen
F
Couvercle récipient yaourt
G
Récipient yaourt
(Regen, Sonne, usw.) aussetzen.
H
Spatule
DESCRIPTION PANNEAU DE COMMANDE
6.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen
(Fig. 2)
Flächen in Berührung kommen.
Le panneau de commande est composé d'icônes et de pous-
soirs.
7.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Chaque icône présente une led interne qui s'allume quand
Jahren benutzt werden.
l'icône est sélectionnée à travers les touches de référence:
mit eingeschränkten körperlichen, sen-
I
Touche Démarrage /Interruption du programme
soriellen oder geistigen Fähigkeiten
Appuyer sur cette touche pour confirmer le choix du program-
me et le démarrer. En maintenant la pression sur cette touche
bzw. ohne Erfahrung und Kenntnis des
pendant 3 secondes pendant le fonctionnement, il est possible
Geräts dürfen es nur unter Aufsicht
d'interrompre le programme choisi.
einer für ihre Sicherheit verantwort-
L
Touche Menu/Confirmer (OK)
lichen Person verwenden oder sie
La touche Menu/Confirmer (OK) a deux fonctions :
1) Fonction Menu : appuyer sur cette touche pour choisir le
müssen in den sicheren Gebrauch
programme désiré : la lumière à led circulera sur les différents
des Geräts eingewiesen und über
symboles des programmes (1-6) et, une fois sur le programme
désiré, appuyer sur la touche (I) pour confirmer.
die Risiken informiert werden, die
2) Fonction de confirmation (OK): appuyez sur cette touche
damit verbunden sind. Reinigung
pour confirmer l'action requise pendant le fonctionnement de
l'appareil.
und Instandhaltung dürfen nicht von
Kindern unter 8 Jahren ausgeführt wer-
M
Icônes programmes
En appuyant sur la touche (L) il est possible de choisir parmi
den, und auch dann nur unter Aufsicht
les programmes suivants:
eines Erwachsenen.
1
fromage classique avec présure (40°C)
8.
Das Gerät und sein Kabel aus der
2
fromage rapide (90°C)
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
3
formage vegan et pour intolérances alimentaires (90°C)
4
mozzarella (90°)
fernhalten.
5
yaourt classique (40°C)
9.
Das Gehäuse, den Stecker und das
6
yaourt grec (40°C)
Stromkabel des Geräts keinesfalls in
La lumière à led court, en clignotant, sur les différentes icô-
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
nes des programmes. Une fois le programme désiré atteint,
appuyer sur la touche (I) pour confirmer ; la lumière à led
tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung
devient fixe.
ein feuchtes Tuch.
NOTE :
Pour une explication plus détaillée du programme désiré,
10.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb
se référer au livre de recettes contenu dans l'emballage.
ist, ziehen sie den Netzstecker aus der
N
Icônes actions à accomplir
Dose, bevor Sie die einzelnen Teile
Pendant l'exécution d'une recette, l'appareil demande certai-
einsetzen oder die Reinigung vorneh-
nes actions à effectuer au moyen de l'éclairage des leds en
correspondance de l'action requise:
men.
11.
Vergewissern Sie sich immer, dass
7
ajouter présure ou similaire
8
présure (fig. 3)
Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die
9
extraction panier et coulage (fig. 4)
Schalter am Gerät benutzen oder ein-
10
action manuelle (par exemple filage de la mozzarella)
11
ajouter ingrédients (ex. noisettes, fines herbes)
stellen, oder bevor Sie den Stecker und
12
fin du programme \ stand-by
die Versorgungsanschlüsse berühren.
L'action requise une fois effectuée, appuyer sur la touche (L)
12.
Stellen Sie das Gerät mindestens 8 cm
pour confirmer et continuer le processus.
von anderen Gegenständen entfernt
ATTENTION:
Respecter les doses indiquées dans le livre des recettes.
auf, damit eine optimale Wärmeabfuhr
Ne jamais dépasser le niveau MAX indiqué sur le panier.
gewährleistet ist.
Et ne pas rester sous le niveau MIN indiqué sur le panier.
13.
Bevor Sie das Gerät einschalten, ver-
Il est possible d'utiliser le récipient à yaourt (G) avec son
gewissern Sie sich, dass es einwand-
couvercle (F) pour presser le fromage après sa prépa-
ration : remplir le récipient (G) avec de l'eau, mettre le
frei montiert ist.
couvercle (F), et le positionner sur le fromage, selon la
14.
Sobald der Käse/Produkt zubereitet
recette choisie (Fig. 5).
ist, im Kühlschrank aufbewahren und
Pendant l'exécution des programmes 2 et 3, il est possible
bis zu dem im Rezept angegebenen
que le panier bouge légèrement à l'intérieur de l'appareil
à cause de la température proche du point d'ébullition
Datum konsumieren.
du lait.
15.
Halten Sie während der Zubereitung
9
10
den Deckel auf dem Gerät, sofern in
ANLEITUNG
der Rezeptur nichts anderes angege-
AUFBEWAHREN
ben ist.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb. 1)
16.
Betreiben Sie das Gerät nicht in leerem
A
Zustand.
B
C
17.
Metallische und scharfe Werkzeuge
D
oder Gegenstände dürfen nicht im
E
F
Inneren des Gerätes oder der Körbe ver-
G
wendet werden. Solche Gegenstände
H
können die Maschine beschädigen.
BESCHREIBUNG
18.
ACHTUNG:
Führen
Sie
den
(Abb. 2)
Das Bedienfeld besteht aus Symbolen und Schaltflächen.
Mozzarella-Ziehvorgang nur mit einem
Jedes Symbol verfügt über eine interne LED, die bei Auswahl
Spezialwerkzeug durch, da das Wasser
durch die entsprechenden Tasten aufleuchtet:
eine Temperatur von 90°C aufweist.
I
19.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl des Programms zu
bestätigen und zu starten. Wenn Sie diese Taste während des
und ähnliche Anwendungen konzipiert,
Betriebs 3 Sekunden lang kontinuierlich drücken, können Sie
wie z.B.:
das ausgewählte Programm unterbrechen.
BITTE
DIESE
-
Küchenbereich für das Personal
L
in Geschäften, Büros und anderen
Die Menü-/Bestätigungstaste (OK) hat zwei Funktionen:
1) Menüfunktion: Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte
Arbeitsumgebungen;
Programm auszuwählen: Die LED-Leuchte bewegt sich über
-
für die Nutzung durch Kunden in Hotels,
die verschiedenen Programmsymbole (1-6) und drücken Sie,
sobald Sie das gewünschte Programm erreicht haben, die
Motels und anderen Unterkünften;
Taste (I) zum Bestätigen.
-
Bed & Breakfast;
2) Bestätigungsfunktion (OK): Drücken Sie diese Taste, um
die während des Betriebs des Gerätes erforderliche Aktion
-
Gastronomie und ähnliche Tätigkeiten,
zu bestätigen.
ausgenommen dem Einzelhandel.
M
20.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen
Drücken Sie die Taste (L), um aus den folgenden Programmen
aus der Wandsteckdose zu führen.
auszuwählen:
Niemals am Kabel ziehen.
1
21.
Das Gerät nicht verwenden, falls das
2
3
Kabel oder der Stecker beschädigt
4
sind oder das Gerät selbst defekt ist.
5
6
Um jedes Risiko zu vermeiden dürfen
Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
Die
Programmsymbolen. Wenn Sie das gewünschte Programm
lich des Austauschs des Stromkabels,
erreicht haben, drücken Sie die Taste (I) zur Bestätigung; das
nur vom Ariete- Kundendienst bzw.
LED-Licht leuchtet konstant.
von Ariete zugelassenen Fachleuten
HINWEIS:
ausgeführt werden.
Eine detaillierte Erklärung des gewünschten Programms
Personen
finden Sie in dem im Lieferumfang enthaltenen
22.
Bei
Ver wendung
von
Kochbuch.
Verlängerungskabeln müssen diese
N
für die Leistung des Geräts geeignet
Während der Ausführung eines Rezeptes benötigt die
sein, um Gefahren für den Benutzer
Vorrichtung einige Maßnahmen, die ausgeführt werden müs-
sen, was durch die LED-Leuchte entsprechend der erforderli-
und die Sicherheit der Umgebung zu
chen Maßnahmen angezeigt wird:
vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht
7
geeignete Verlängerungskabel können
8
zu Funktionsstörungen führen.
9
10
23.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen
11
lassen, wo es von Kindern gepackt
12
werden könnte.
Sobald die gewünschte Aktion ausgeführt wurde, drücken
24.
Verwenden Sie ausschließlich origina-
Sie die Taste (L), um den Vorgang zu bestätigen und fortzu-
setzen.
le, vom Hersteller genehmigte Ersatz-
ACHTUNG:
und Zubehörteile, um die Sicherheit
Beachten Sie die im Kochbuch angegebenen Dosen.
Überschreiten Sie nicht den im Korb angegebenen MAX.-
Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Wert. Unterschreiten Sie nicht den im Korb angegebenen
25.
Dieses Gerät ist konform mit den
MIN.-Wert.
Richtlinien 2014/35/EU und EMC
Es ist möglich, den Joghurtbehälter (G) mit entsprechen-
2014/30/EU, sowie mit der EG-
dem Deckel (F) zu verwenden, um den Käse nach der
Zubereitung zu pressen: Füllen Sie den Behälter (G) mit
Verordnung Nr. 1935/2004 vom
Wasser, setzen Sie den Deckel (F) auf und legen Sie ihn, je
27.10.2004 bezüglich der Materialien,
nach gewählter Rezeptur, auf den Käse (Abb. 5).
die mit Lebensmitteln in Berührung
Während der Ausführung der Programme 2 und 3 kann sich
kommen.
der Korb aufgrund der Temperatur nahe dem Siedepunkt
der Milch leicht innerhalb des Gerätes bewegen.
26.
Eventuelle Abänderungen an diesem
Produkt, die nicht ausdrücklich vom
Bei der Zubereitung der Rezeptur „Mozzarella" dürfen Sie
die Flüssigkeiten nicht mit eingestecktem Stecker weg-
Hersteller genehmigt wurden, können
schütten, sondern verwenden Sie spezielle Werkzeuge
die Sicherheit und Garantie seines
zum Entleeren des Korbes (z.B. eine Schöpfkelle). Gießen
Sie dann das Wasser für den Ziehprozess mit einer
Einsatzes durch den Bediener aufhe-
Karaffe/Messbecher in den Korb des Gerätes, um zu ver-
ben.
hindern, dass es überläuft.
27.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll,
REINIGUNG UND WARTUNG
ist sein Stromkabel abzuschneiden, so
ACHTUNG: Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlän-
gern, sollten Sie seine Teile nicht in der Spülmaschine
dass es nicht mehr funktionstüchtig ist.
reinigen.
Darüber hinaus sind all die Geräteteile
Waschen Sie die Körbe, den Deckel und den Spachtel in war-
mer Seifenlauge. Anschließend gründlich trocknen.
unschädlich zu machen, die vor allem
Reinigen Sie die Innenseite des Gerätegehäuses mit einem
für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
nicht abrasiven, feuchten Schwamm oder einem Tuch.
Lagern Sie das Gerät, indem Sie alle Zubehörteile im Inneren
verwenden könnten, eine Gefahr dar-
des Geräts aufbewahren.
stellen.
28.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite
von Kindern lassen. Sie stellen eine
potentielle Gefahr dar.
29.
Zur korrekten Entsorgung des
Produkts gemäß Europa-Richtlinie
2012/19/EU bitte das beiliegende
Informationsblatt lesen.
11
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
Bedienfeld
Gehäuse des Gerätes
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES
Käsekorb
DEL EMPLEO
Deckel
Griechischer Joghurtkorb
Cuando se usan aparatos eléctricos es
Joghurtbehälterdeckel
necesario tomar algunas precauciones,
Joghurtbehälter
Spachtel
entre las cuales:
1.
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del
DES
BEDIENFELDES
aparato corresponda al de vuestra red
eléctrica.
2.
No dejar el aparato sin vigilar cuando
esté conectado a la red eléctrica; des-
Taste Programmstart / -stop
conectarlo después de cada empleo.
3.
No colocar el aparato sobre o en proxi-
midad de fuentes de calor.
4.
Durante el uso situar el aparato sobre
Menü-/Bestätigungstaste (OK)
una superficie horizontal estable.
5.
No dejar el aparato expuesto a agentes
atmosféricos (lluvia, sol, etc.).
6.
Controlar que el cable eléctrico no
toque superficies calientes.
7.
Este aparato lo pueden usar niños
a partir de 8 años; las personas con
Programm-Symbole
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin experiencia y
conocimiento del aparato o bien a las
Klassischer Käse mit Lab (40°C)
Schneller Käse (90°C)
que no se hayan dado instrucciones
Käse für Veganer und für Allergiker (90°C)
relativas al empleo tendrán que some-
Mozzarella (90°)
Klassischer Joghurt (40°C)
terse a la supervisión por parte de
Griechischer Joghurt (40°C)
una persona responsable de su segu-
LED-Leuchte
blinkt
an
den
verschiedenen
ridad o bien tendrán que ser instrui-
das de manera adecuada sobre cómo
usar dicho aparato con seguridad y
sobre los riesgos derivados del uso
del mismo. A los niños está prohibido
jugar con el aparato. Las operaciones
de limpieza y de mantenimiento no se
Symbole zu ergreifende Maßnahmen
pueden efectuar por niños a no ser que
tengan más de 8 años y en cualquier
caso bajo vigilancia de un adulto.
8.
Mantener el aparato y su cable fuera
Hinzufügen Von Labferment oder dergleichen
del alcance de niños de edad inferior
Quark (Abb. 3)
Entnahme des Korbes und Abtropfen (Abb. 4)
a 8 años.
Manuelle Maßnahmen (z.B. Ziehen der Mozzarella)
9.
No sumergir nunca el cuerpo del pro-
Zugabe von Zutaten (wie Nüsse/Kräuter)
Programmende/Standby
ducto, el enchufe y el cable eléctrico
en el agua o en otros líquidos, usar un
paño húmedo para limpiarlos.
10.
Incluso cuando el aparato no esté
en marcha, hay que desconectar el
enchufe de la toma de corriente eléc-
trica antes de acoplar o quitar las
partes individuales o antes de efectuar
la limpieza.
11.
Asegurarse de tener siempre las
manos bien secas antes de utilizar o
de regular los interruptores situados en
el aparato o antes de tocar el enchufe y
las conexiones de alimentación.
12.
Colocar el aparato como mínimo a 8
cm de distancia de otros objetos, para
permitir siempre una buena dispersión
de calor.
13.
Antes de encender el aparato, ase-
gurarse de que esté perfectamente
montado.
14.
Una vez preparado el queso/alimento,
conservar en la nevera y consumir
antes de la fecha indicada en la rece-
ta.
15.
Durante la preparación, dejar la tapa
colocada sobre el aparato, salvo si la
receta indica lo contrario.
16.
No accionar el aparato vacío.
17.
No deben utilizarse utensilios u objetos
cortantes ni de metal en el interior del
aparato o de las cestas. Dichos objetos
podrían dañar el aparato.
18.
ATENCIÓN: Ejecutar la operación de
hilado de la mozzarella exclusivamente
12
13
con el pertinente utensilio ya que el
DESCRIPCIÓN PANEL DE MANDOS (Fig. 2)
El panel de mandos está compuesto por iconos y botones.
agua está a una temperatura de 90
Cada icono posee un led interno que se ilumina cuando se
°C.
selecciona a través de las teclas de referencia:
19.
Este aparato está diseñado para uso
I
Tecla Inicio / Interrupción de PROGRAMA
doméstico y para aplicaciones simila-
Pulsar esta tecla para confirmar la selección del programa
e iniciarlo. Manteniendo pulsada la tecla por 3 segundos
res, como:
durante el funcionamiento, es posible interrumpir el programa
-
zona de cocina para el personal de
seleccionado.
tiendas, oficinas y otros entornos labo-
L
Tecla Menú/Confirmación (OK)
rales;
La tecla Menú/Confirmación (OK) tiene dos funciones:
1) Función Menú: pulsar esta tecla para elegir el programa
-
para su uso por parte de clientes de
deseado: la luz de led se desplazará por los diferentes iconos
hoteles, moteles y otros tipos de vivien-
de los programas (1-6) y, al llegar al programa deseado, pulsar
la tecla (I) para confirmar.
das;
2) Función Confirmación (OK): pulsar esta tecla para confirmar
-
bed and breakfast;
que se ha ejecutado la acción solicitada durante el funciona-
miento del aparato.
-
catering y actividades similares sin
comercio al por menor.
M
Iconos programas
Pulsando la tecla (L) es posible elegir entre los siguientes
20.
Para desenchufar, coger directamente
programas:
el enchufe y desconectarlo de la toma
1
queso clásico con cuajo (40°C)
de la pared. No desenchufar estirando
2
queso rápido (90°C)
del cable.
3
queso vegano y para intolerantes (90°C)
4
mozzarella (90°)
21.
No usar el aparato si el cable eléctrico
5
yogur clásico (40°C)
o el enchufe estuvieran dañados o si
6
yogur griego (40°C)
el mismo aparato resultara defectuoso;
La luz de led se desplazará, parpadeando, por los diferentes
todas las reparaciones, incluida la sus-
iconos de los programas. Al llegar al programa deseado, pul-
sar la tecla (I) para confirmar; la luz de led se volverá fija.
titución del cable de alimentación, se
NOTA:
tienen que efectuar sólo por el centro
Para la explicación detallada del programa deseado, con-
sultar el recetario incluido en el paquete.
de asistencia Ariete o por técnicos
autorizados Ariete, para prevenir cual-
N
Iconos de acciones a ejecutar
Durante la realización de una receta, el aparato solicitará
quier riesgo.
ejecutar algunas acciones mediante el encendido de la luz de
22.
En caso de empleo de prolongaciones
led que corresponde a la acción requerida:
eléctricas, éstas últimas tienen que ser
7
añadir cuajo o similar
adecuadas a la potencia del aparato,
8
cuajada (fig. 3)
9
extracción cesta y escurrido (fig. 4)
para evitar peligros al operador y para
10
acción manual (por ejemplo, hilado mozzarella)
la seguridad del ambiente donde se
11
añadir ingredientes (p.ej.: nueces/hierbas)
12
final del programa \ stand-by
trabaja. Las prolongaciones no ade-
cuadas pueden provocar anomalías de
Una vez realizada la acción solicitada, pulsar la tecla (L) para
confirmar y continuar con el funcionamiento.
funcionamiento.
ATENCIÓN:
23.
No dejar el cable colgando en un lugar
Seguir las dosis indicadas en el recetario. No superar el
nivel MÁX indicado en la cesta. No quedarse por debajo
donde lo pudiera coger un niño.
del nivel MÍN indicado en la cesta.
24.
Para no poner en peligro la seguri-
Es posible utilizar el recipiente del yogur (G) con su
dad del aparato, utilizar sólo partes
correspondiente tapa (F) para prensar el queso después
de recambio y accesorios originales,
de su preparación: llenar el recipiente (G) con agua, poner
la tapa (F) y colocarla sobre el queso, dependiendo de la
aprobados por el fabricante.
receta elegida (Fig. 5).
25.
Este aparato cumple con la directiva
Durante la ejecución de los programas 2 y 3, la cesta
2014/35/EU y EMC 2014/30/EU, y el
podría moverse ligeramente en el interior del aparato a
reglamento (EC) Nº 1935/2004 del
causa de la temperatura cercana al punto de ebullición
de la leche.
27/10/2004 sobre materiales en con-
tacto con alimentos.
Durante la preparación de la receta "mozzarella", no
verter los líquidos de desecho con el enchufe conecta-
26.
Eventuales modificaciones a este pro-
do, sino que se deberán utilizar los utensilios adecua-
ducto, no autorizadas expresamente
dos para vaciar la cesta, (por ejemplo, un cucharón).
Posteriormente, verter el agua para el hilado en la cesta
por el fabricante pueden comportar
del aparato con una jarra/dosificador para evitar que se
el vencimiento de la seguridad y de la
derrame
garantía de su empleo por parte del
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
usuario.
ATENCIÓN: Para prolongar la vida del aparato, no lavar
sus componentes en el lavavajillas.
27.
Cuando decida deshacerse de este
Lavar las cestas, la tapa y la espátula en agua tibia jabonosa.
aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor-
A continuación, secar perfectamente.
Limpiar el interior del cuerpo del aparato con una esponja
tando el cable de alimentación. Se
húmeda no abrasiva o con un trapo.
recomienda además hacer inocuas
Guardar el aparato apilando todos los accesorios en su
interior.
aquellas partes del aparato que pudie-
ran constituir un peligro, especialmente
para los niños que podrían utilizar el
aparato para sus juegos.
28.
Los elementos del embalaje no se tie-
nen que dejar al alcance de los niños
ya que constituyen fuentes potenciales
de peligro.
29.
Para la correcta eliminación del
producto según la Directiva Europea
2012/19/EU se ruega leer el correspon-
diente documento anexo al producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A
Panel de mandos
B
Cuerpo del aparato
C
Cesta queso
D
Tapa
E
Cesta yogur griego
F
Tapa recipiente yogur
G
Recipiente yogur
H
Espátula
14
15
OK
Macchina per formaggio
Cheese maker
Machine à fromage
Maschine für die Käseherstellung
Máquina para queso
615

Publicidad

loading