AquaSource® is a registered trademark
of LF, LLC. All Rights Reserved.
AquaSource® est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
AquaSource® es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
Thank you for purchasing this AquaSource product. We've created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product's page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-417-7564, 8 a.m. - 8 p.m., EST.
Nous vous remercions d'avoir acheté cet article AquaSource. Nous avons rédigé des instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l'article sans
tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d'informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le numéro
de l'article et consultez l'onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l'article.
Si l'article n'est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 417-7564,
entre 8 h et 20 h (HNE).
Gracias por comprar este producto AquaSource. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el producto
en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña
Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-417-7564, de 8 a.m. a 8
p.m., hora estándar del Este.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
Poor flush.
Shut-off valve is not fully open.
L'évacuation d'eau est insatisfaisante. La vanne d'arrêt n'est pas complètement ouverte.
Hay poca descarga.
La válvula de cierre no está completamente abierta.
Toilet leaking.
The button poles are too long.
La toilette fuit.
Les tiges des boutons sont trop longues.
Fuga en el inodoro.
Las varillas de los botones son demasiado largas.
Excessive noise when tank is filling.
Valve is blocked.
Le réservoir produit un bruit excessif
La soupape est bloquée.
lorsqu'il se remplit.
Hay exceso de ruido cuando se llena
La válvula está bloqueada.
el tanque
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
Do not use in-tank bowl cleaners as they can contain aggressive chemicals that attack the tank components and will void the warranty./N'utilisez pas de
nettoyants à cuvette à placer dans le réservoir, car ils contiennent des produits chimiques corrosifs qui s'attaquent aux pièces du réservoir et annulent par
conséquent la garantie./No use limpiadores de taza que se coloquen dentro del tanque, ya que pueden contener productos químicos agresivos que podrían
dañar los componentes del tanque y anular la garantía
After installation, flush several times and check for leaks./Une fois la toilette installée, actionnez la chasse d'eau à plusieurs reprises et vérifiez s'il y a des
•
fuites./Después de la instalación, accione la descarga varias veces para verificar si hay filtraciones.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS/GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
The manufacturer warrants this product to be free from defects in material and workmanship for five years from date of purchase. Proof of purchase (original
•
sales receipt) from the original purchaser must be made available to the manufacturer for all warranty claims. This warranty is non-transferable. It does not ap-
ply in the event of installation error, abuse, misuse or improper care and maintenance (whether by a contractor, service company or member of the purchaser's
household). This warranty excludes incidental/inconsequential damages and failures due to misuse, abuse or normal wear and tear. This warranty excludes all
industrial, commercial and business usage, whose purchasers are hereby, extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms
of this warranty applying except the duration of warranty./Le fabricant garantit cet article contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de
cinq ans à compter de la date d'achat. L'acheteur initial doit présenter au fabricant une preuve d'achat (reçu de vente original) pour toute réclamation au titre de
la garantie. Cette garantie est non transférable. Elle ne s'applique pas en cas d'erreur d'installation, d'usage abusif ou inapproprié ou d'entretien inadéquat (par
un entrepreneur, une entreprise de services ou un consommateur). Cette garantie exclut les dommages accessoires ou consécutifs, ainsi que les défaillances
causées par un usage inapproprié ou abusif ou par l'usure normale. Cette garantie exclut les usages industriel et commercial. Pour un tel usage, une garantie
limitée de cinq ans est offerte à l'acheteur à partir de la date d'achat sous réserve de toutes les modalités de la présente garantie à l'exception de la durée./
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #0806386
HIGH-EFFICIENCY
DUAL-FLUSH TOILET
TOILETTE À DOUBLE CHASSE À
HAUT RENDEMENT
INODORO DE DESCARGA DOBLE
DE ALTA EFICIENCIA
MODEL/MODÈLE/MODELO #T802D
PH18932
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Open the valve.
Ouvrez la vanne.
Abra la válvula.
Adjust the length of button poles.
Réglez la longueur des tiges.
Ajuste el largo de las varillas de los botones.
Remove dirt or obstruction from the valve head. Flush the lines.
Retirez ce qui bloque la soupape. Actionnez la chasse d'eau.
Elimine la suciedad u obstrucción del cabezal de la válvula.
Descargue la tubería.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS/GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos en los materiales ni la mano de obra por un período de cinco años desde la fecha de
compra. Debe presentarse el comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original al fabricante en cualquier caso de reclamo de
garantía. Esta garantía no es transferible. No es válida en caso de errores de instalación, abuso, uso indebido o cuidado y mantenimiento inapropiados
(ya sea por parte de un contratista, empresa de servicios o habitante del domicilio del comprador). Esta garantía excluye daños accidentales o irrelevantes
y fallas debido a mal uso, abuso o desgaste debido al uso normal. Esta garantía excluye todo uso industria, comercial y empresarial del producto, cuyos
compradores quedan, por medio de la presente, habilitados para una garantía limitada de cinco años desde la fecha de compra, y se aplicarán los otros
términos de esta garantía con excepción de la duración.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l'assemblage de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle
de la quincaillerie incluse. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler l'article.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar el producto si alguna pieza falta o está dañada.
Estimated Assembly Time: 50 minutes
Temps d'assemblage approximatif : 50 minutes
Tiempo estimado de ensamblaje: 50 minutos
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN):
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
• Visit Lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site Lowes.com./Para obtener más información, visite Lowes.com.
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l'intégralité du présent manuel avant de tenter d'assembler, d'installer ou d'utiliser l'article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
•
Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can
cause leakage and property damage./N'utilisez pas de produits nettoyants à placer dans le réservoir. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium)
peuvent endommager sévèrement les raccords du réservoir, ce qui peut entraîner des fuites et des dommages matériels./No use limpiadores que se coloquen
dentro del tanque del inodoro. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar severamente los conectores del tanque. Esto podría
causar filtraciones y daños a la propiedad.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
•
Do not lift or rock the bowl after placement. If the watertight seal is broken, a new wax seal will need to be installed. Be sure the water supply valve is shut off
before installation./Ne soulevez pas et ne secouez pas la cuvette une fois qu'elle est en place. Si le joint étanche est brisé, un nouvel anneau en cire devra être
installé. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en eau est fermé avant de commencer l'installation./No levante o sacuda la taza después de colocarla. Si
rompe el sello hermético, deberá instalar un nuevo sello de cera. Asegúrese de que la válvula de entrada de agua esté cerrada antes de comenzar la instalación.
•
Do not over-tighten bowl nuts or tank connection nut./Évitez de serrer excessivement les écrous pour cuvette ou l'écrou d'accouplement du raccord au réservoir./
No apriete demasiado las tuercas de la taza o la tuerca de conexión del tanque.
REMOVE OLD TOILET/RETRAIT DE L'ANCIENNE TOILETTE/RETIRE EL INODORO ANTIGUO
1.
Turn off water supply and flush tank completely. Use a towel to dry remaining water from tank and bowl./Fermez l'alimentation en eau et actionnez la chasse
d'eau de façon à vider complètement le réservoir. Asséchez le réservoir et la cuvette à l'aide d'une serviette./Corte el suministro de agua y descargue por
completo el tanque. Use una toalla para secar el agua restante del tanque y la taza.
2.
Disconnect and remove old water supply line./Débranchez et retirez la vieille conduite d'alimentation en eau./Desconecte y retire la antigua tubería de
suministro de agua.
3.
Remove tank from bowl by removing old tank-to-bowl hardware./Retirez le réservoir de la cuvette en enlevant les fixations qui le maintiennent./Retire el tanque
de la taza retirando el aditamento antiguo que une el tanque con la taza.
4.
Remove bowl from floor by removing bolt caps and floor bolt nuts./Retirez la cuvette en enlevant les cache-boulons et les boulons d'ancrage au sol./Retire la
taza del piso retirando las tapas para pernos y las tuercas de los pernos para montaje en el piso.
5.
Remove floor bolts from toilet flange and clean old wax, putty and sealant from base area. (Temporarily plug floor flange with a towel or cover to block sewer
gases from escaping.)/Retirez les boulons d'ancrage au sol et nettoyez les résidus de cire, de mastic et de pâte d'étanchéité. (Bouchez temporairement le trou
de la bride de sol à l'aide d'un linge ou d'un couvercle pour empêcher les gaz émanant des égouts de se répandre.)/Retire del piso los pernos para montaje
de la brida del inodoro y limpie los restos de cera, masilla y sellador del área de la base. (Tape temporalmente el orificio de la brida en el piso con una toalla o
cubierta para impedir que escapen los gases de las tuberías de desagüe).
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China