Sitzhöhe
Optimale Sitzhöhe: die Ober- und Unterschenkel
bilden zueinander einen Winkel von mindestens
(besser: größer) 90°.
Sitz höher stellen: Sitz entlasten, Hebel nach oben
ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel erneut
nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe
loslassen.
Altezza del sedile
Altezza corretta del sedile: il retro ginocchio deve
formare un angolo di almeno 90 gradi (o maggiore)
con gli arti inferiori e favorire un adeguato appoggio
dei piedi al suolo.
Alzare il sedile: sollevarsi Leggermente dal sedile
e tirate la leva verso l'alto rilasciandola una volta
raggiunta l'altezza desiderata.
Abbassare il sedile: rimanete seduti e spingete la
leva verso l'alto rilasciandola una volta raggiunta
l'altezza desiderata.
+
Seat height
Optimum seat height: the thigh and lower leg together
form an angle of at least (though ideally more than)
90°.
To raise the seat: take your weight off the seat, pull
the lever upwards, let go of the lever when the seat is
at the desired height.
To lower the seat: put your weight on the seat, pull the
lever upwards again, let go of the lever when the seat
is at the desired height.
Altura del asiento
La altura ideal del asiento: La pierna deberá formar
un ángulo de al menos 90° (o mayor).
Para subir el asiento: Levántese del asiento, tire de la
palanca hacia arriba, suéltela a la altura deseada.
Para bajar el asiento: Siéntese en el asiento,
presione la palanca hacia arriba, suéltela a la
altura deseada.
–
Hauteur de l'assise
Hauteur optimale de l'assise : la partie supérieure
et inférieure de la jambe doit former un angle d'au
moins 90° (un angle supérieur ne pouvant être que
bénéfique).
Augmenter la hauteur d'assise : Libérer l'assise de
toute charge, tirer le levier vers le haut, le relâcher
une fois la hauteur d'assise souhaitée atteinte.
Abaisser la hauteur d'assise : Soumettre l'assise à
une charge (en restant assis par exemple), pousser
le levier vers le bas, le relâcher une fois la hauteur
d'assise souhaitée atteinte.
Sædehøjde
Optimal sædehøjde: Lårene og underbenene skal
danne en vinkel på mindst 90° (og helst mere).
Stil sædet højere: Aflast sædet, træk armen opad,
slip armen, når sædet har den ønskede højde.
Stil sædet længere ned: Belast sædet, drej armen
nedad, slip når sædet har den ønskede position.
Zithoogte
Optimale zithoogte: boven- en onderbenen vormen
onderling een hoek van ten minste (beter nog groter)
90°.
Zitting hoger instellen: zitting ontlasten, hendel naar
boven trekken en op de gewenste zithoogte loslaten.
Zitting lager instellen: zitting belasten, hendel opnieuw
naar boven trekken en op de gewenste zithoogte
loslaten.
Регулировка высоты сиденья
Оптимальная высота сиденья: бёдра и голени
образуют угол не менее (а лучше более) 90°.
Поднять сиденье выше: Приподняться с сиденья,
потянуть рычажок вверх, и на необходимой высоте
отпустить.
Опустить сиденье ниже: Сидя на стуле, потянуть
рычажок снова вверх, и на необходимой высоте
отпустить.
3