5. Non lasciare mai il caricatore incustodito quando è collegato all'alimentazione. Se si riscontrano
malfunzionamenti, terminare immediatamente il processo e fare riferimento al manuale operativo.
6. L'uso del caricabatterie è riservato agli adulti sopra i 18 anni. Le persone di età inferiore devono essere
sorvegliate da un adulto quando utilizzano il carica batterie.
7. Assicurati che il programma e le impostazioni corretti siano scelti e impostati. Un programma errato può
danneggiare il carica batterie o provocare un incendio o un'esplosione.
8. Non tentare mai di caricare celle primarie del tipo alcalino, zinco-carbone, litio, CR123A, CR2 o altre sostanze
chimiche non supportate a causa del rischio di esplosione e incendio.
9. Non caricare una batteria IMR danneggiata poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito del carica batterie o
addirittura un'esplosione.
10. Non caricare o scaricare mai alcuna batteria con segni di perdite, espansione / rigonfiamento, involucro
esterno danneggiato, alterazione di colore o deformazione.
11. Utilizzare l'adattatore e il cavo originali per l'alimentazione. Per ridurre il rischio di danni al cavo di alimentazione,
tirare sempre il connettore anziché il cavo. Non utilizzare il carica batterie se sembra danneggiato.
12. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta, a dispositivi di riscaldamento, a fiamme libere; evitare
temperature estremamente alte o estremamente basse e improvvisi sbalzi di temperatura.
13. Si prega di utilizzare il carica batterie in un'area ben ventilata. Non utilizzare o riporlo in un luogo umido.
Tenere tutte le sostanze volatili infiammabili lontane dall'area operativa.
14. Evitare vibrazioni meccaniche o urti in quanto potrebbero causare danni al dispositivo.
15. Non cortocircuitare le fessure o altre parti del dispositivo. Non inserire fili metallici o altro materiale
conduttivo nel caricatore.
16. Non mettere il dispositivo a contatto con superfici calde. Le batterie ricaricabili o il dispositivo possono
surriscaldarsi a pieno carico o caricare / scaricare ad alta potenza.
17. Non sovraccaricare o sovrascaricare le batterie. Ricaricare le batterie scariche il prima possibile.
18. Rimuovere tutte le batterie e scollegare l'unità di ricarica dalla fonte di alimentazione quando non in uso.
19. L'apertura, lo smontaggio, la modifica, la manomissione dell'unità possono invalidare la garanzia; controllare
i termini di garanzia.
20. Non fare alcun uso improprio del dispositivo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti.
Deresponsabilizzazione
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore
non sarà ritenuto responsabile o responsabile per eventuali perdite, danni o pretese di qualsiasi tipo sostenute a
causa del non aver rispettato le istruzioni fornite in questo manuale d'istruzioni.
Dettagli sulla garanzia
I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di garanzia. In caso di problemi
coperti da garanzia, i clienti possono contattare i propri rivenditori o distributori in merito al reclamo della
garanzia, a condizione che il prodotto sia stato acquistato da un rivenditore o distributore autorizzato. La
garanzia NITECORE è fornita solo per i prodotti acquistati da una fonte autorizzata. Questo vale per tutti i
prodotti NITECORE.
Qualsiasi prodotto DOA / difettoso può essere sostituito attraverso un distributore / rivenditore locale entro 15
giorni di acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti NITECORE® difettosi / malfunzionanti possono essere riparati
gratuitamente per un periodo di 12 mesi (1 anno) dalla data di acquisto.
Oltre 12 mesi (1 anno), si applica una garanzia limitata, che copre il costo della manodopera e la manutenzione,
ma non il costo degli accessori o delle parti di ricambio.
La garanzia è annullata se il prodotto / i prodotti è / sono:
1. scomposti, ricostruiti e / o modificati da soggetti non autorizzati
2. danneggiati da operazioni errate (ad esempio installazione di polarità inversa, installazione di batterie non
ricaricabili) o
3. danneggiati da perdite di batterie.
Per informazioni aggiornate sui prodotti e servizi NITECORE®, contattare un distributore locale NITECORE® o
inviare una mail a service@nitecore.com.
※ Tutte le immagini, il testo e le dichiarazioni qui specificate in questo manuale utente sono solo a scopo
di riferimento. Qualsiasi discrepanza si verifichi tra questo manuale e le informazioni specificate su www.
nitecore.com, prevarranno le informazioni sul nostro sito web ufficiale. SYSMAX Innovations Co., Ltd. si
riserva il diritto di interpretare e modificare il contenuto di questo documento in qualsiasi momento senza
preavviso.
Il codice di convalida e il codice QR sul pacchetto possono essere verificati sul sito Web
Nitecore.
AVVERTENZA: D4(D4EU) È LIMITATO ALLA RICARICA DELLE BATTERIE RICARICABILI Li-ion, IMR,
3.7V LiFePO4, Ni-MH e Ni-Cd. NON UTILIZZARE MAI D4(D4EU) PER ALTRI TIPI DI BATTERIE, IN
QUANTO QUESTO POTREBBE COMPORTARE ESPLOSIONE DELLA BATTERIA, INCRINAMENTO O
PERDITA, CAUSANDO DANNI ALLA PROPRIETÀ E / O PERSONALI
- 15 -
(简体中文)D4(D4EU) 充电器说明书
产品简述
这是一个全能的充电器,它兼容市面上几乎所有型号的充电电池,让您不需要为各种各样的充电电池寻找
合适的充电器而苦恼。D4 充电器可自动识别锂充电电池及镍氢(Ni-MH)镍镉(Ni-Cd)电池和手动选择
磷酸铁锂电池,并自动选择最佳充电模式(恒流,恒压,dV/dt)对其充电。每个 D4 充电器具有 4 个由
微电脑独立控制的充电槽,用户可在每个槽里放入任意型号的电池进行充电。内建数码液晶显示屏,实时
显示电池的各项充电参数和充电进程,在电池充满后充电器将自动停止充电。可以说 D4 是一个独特全自
动的数码液晶智能充电器,您只需要放入电池,其他的事情,放心交给它完成吧!
产品特性
• 可同时对 4 节电池进行充电
• 4 个充电槽独立控制,互不影响
• 能兼容并自动识别锂离子电池及镍氢 / 镍镉充电电池
如锂离子电池:26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340( RCR123 ), 14500, 10440
镍氢 / 镍镉充电电池:AA, AAA, AAAA, C
• 对 IMR 电池充电进行优化设计
• 内建高清 LCD 显示屏,可以实时显示电池的各项充电参数及充电进程
• 设有两个侧按键可手动切换显示的充电槽和切换各项充电参数
• 智能系统根据检测电池类型及状态进行自动选择充电模式(恒流,恒压,dV/dt)
• 自动检测电池电量状态,并自动选择适合的电压及充电模式(除磷酸铁锂电池)
• 兼容磷酸铁锂电池
• 兼容小容量电池
• 电池充满后自动停止充电
• 设有对电池充电超时保护功能
• 内置温控保护功能
• 采用 ABS 防火阻燃材料制造
• 电池防反接保护功能
• 优良散热设计
• 通过 RoHS、CE、FCC 及 CEC 等多项安全质量认证
• 本产品受中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保
参数
输入 :
AC 100-240V 50/60Hz 0.35A(MAX)
DC 12V 1A
输出电压 :
4.2V ±1% / 3.7V ±1% / 1.48V ±1%
输出电流 :
375mA × 4 / 750mA × 2
兼容电池 :
Li-ion / IMR / LiFePO4: 26650, 22650, 18650, 17670, 18490, 17500, 18350, 16340( RCR123 ), 14500,
10440
Ni-MH(Ni-Cd): AA, AAA, AAAA, C
尺寸 :
143mm×99mm×36mm( 长 / 宽 / 高 )
重量 :
239g(不含电池、电源线)
使用说明
将电源线(或车用适配器)一端插入 D4 充电器,另一端插入电源插座,充电器将亮起液晶显示屏及所有
电量显示条进行自检,自检结束后,充电器将显示型号及四个空白电量显示条并进入待机状态。若在 1 分
钟内充电器各充电槽均没放入电池,充电器将进入节能模式(关闭屏幕显示与背光);当放入电池或按下
任意按键即激活显示屏。
本充电器共有 4 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在各个充电槽中放入不同种类的充电电池
(3.7V 锂离子充电电池、1.2V 镍氢 / 镍镉充电电池或者 3.2V 磷酸铁锂电池)进行充电。在放入电池时,
应按照充电器上所标识的正负极方向放入,反转正负极装入电池将不能进行充电。
当放入电池后,充电器将会对电池进行检测,对应的电量指示条将会显示检测的进度,检测完毕后即进入
正常充电状态。如果检测到异常,如反装电池,对应的电量指示条将会快闪并显示错误(Err)提示用户
并停止充电。
充电进行时,显示屏的电量提示条将显示电池的电量状态及目前充电的进度,并以闪烁表示正在充电中。
在充电的过程中,液晶显示屏将会顺序显示"电池电压"-"电流"-"已充电时间",如想手动查看所需
的参数,只需按一下侧按键"MODE",即可手动切换参数查看;如想选中其它正在充电的电池查看参数,
只需按一下侧按键"SLOT",即可顺序选择 1-4 充电槽的电池。
在电池充满电之后,5 格的电池电量显示条将全部亮起并停止闪烁,同时显示屏上将显示"Chg.Finish"
以提示用户充电完成。
在 4 个槽全部放入电池进行充电时,本充电器将输出每槽最大 375mA 的充电电流。在仅使用 1 个槽或者
2 个槽进行充电时,本充电器将输出每槽最大 750mA 的充电电流。
对磷酸铁锂电池充电
在对磷酸铁锂电池充电时,待检测完成后,长按侧按键"MODE"超过 2 秒,显示屏上显示"LiFePO4"
提示用户,充电器即进入磷酸铁锂充电模式对电池进行充电。如需退出磷酸铁锂充电模式,只需再次长按
侧按键"MODE"超过 2 秒或取出电池重新放入充电槽即可。
- 16 -