Descargar Imprimir esta página

iGuzzini TWILIGHT Manual Del Usuario página 6

Publicidad

I
Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle accensioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine.
The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/off as shown in the figure below.
GB
Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.
F
Das Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.
D
Het apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.
NL
El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.
E
Produktet reducerer automatisk lysstrømningen i nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb, som angivet i følgende billede.
DK
Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og slukkingene, som vist i figuren nedenfor.
N
Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släckningarna, som visas i bilden nedan.
S
RUS
Прибор автоматически сокращает световой поток в ночное время в зависимости от числа включений и выключений, как указано на следующем
изображении.
如下图所示,本产品在夜间会根据开/关自动降低光通量。
CN
I
Il driver considera valida unicamente una durata notturna superiore alle 3 ore ed inferiore a 18 ore. Il primo giorno dopo l'installazione non vi è alcuna riduzione della luminosità.
Dal quinto giorno in poi la lunghezza della notte è calcolata come media dei quattro giorni precedenti.
GB
The driver exclusively considers a night duration between 3 hours and 18 hours.
The first day after installation there is no reduction in the luminosity.
From the fifth day onwards, the night's duration is calculated as an average of the four previous days.
F
Le driver ne considère comme valide qu'une durée de nuit supérieure à 3 heures et inférieure à 18 heures.
Le premier jour après l'installation, il n'y a aucune réduction de la luminosité.
À partir du cinquième jour, la longueur de la nuit est calculée comme une moyenne des quatre jours précédents.
D
Die Steuerung akzeptiert ausschließlich eine Nachtlänge zwischen 3 und 18 Stunden als gültigen Wert.
Am ersten Tag nach der Installation wird die Helligkeit nicht reduziert.
Ab dem fünften Tag wird die Nachtlänge aus dem Durchschnittswert der vier vorausgegangenen Tage errechnet.
NL
De driver beschouwt alleen een nachtduur van langer dan 3 uur en korter dan 18 uur als geldig.
De eerste dag na de installatie is er geen vermindering van de helderheid.
Vanaf de vijfde dag wordt de duur van de nacht berekend als het gemiddelde van de voorafgaande vier dagen.
E
El driver considera válida únicamente una duración nocturna superior a 3 horas e inferior a 18 horas.
El primer día después de la instalación no hay ninguna reducción del brillo.
Desde el quinto día en adelante la duración de la noche se calcula como el promedio de los cuatro días anteriores.
DK
Drevet betragter kun en varighed på over 3 timer og under 18 timer som gyldig for natten.
Dagen efter installationen er lysstyrken ikke reduceret.
Efter den femte dag og frem beregnes nattens længde som gennemsnittet af de fire foregående dage.
N
Driveren tar kun i betraktning netter som varer fra minimum 3 til maksimum 18 timer.
Den første dagen etter installasjon vil man ikke merke noen reduksjon i lysstyrken.
Fra og med den femte dagen kalkuleres nattens varighet gjennomsnittlig etter de fire siste nettenes varighet
S
Styrkretsen betraktar endast en natt på över 3 timmar och mindre än 18 timmar som giltig.
Den första dagen efter installationen sker ingen reducering av ljusstyrkan.
Från den femte dagen och framöver beräknas nattens längd på genomsnittet av de fyra föregående dagarna.
Для драйвера действительной является продолжительность ночного времени только в диапазоне от 3 до 18 часов.
RUS
В первый день после установки не наблюдается никакого уменьшения яркости.
Начиная с пятого дня и далее, продолжительность ночного времени рассчитывается как средняя величина от предыдущих четырех дней.
司机仅将夜晚的持续时间考虑为 3 到 18 个小时。
CN
安装后第一天,亮度不会减弱。
从第五天开始,夜晚的持续时间按照前四天的平均值进行计算。
100%
2h
50%
HALF
NIGHT
6
art. E024 - E025 - E026 - E027 - E028 - E029 - E030 - E031 - E032
E033 - E034 - E035 - E036 - E037 - E038 - E039 - E040 - E041
E222 - E223 - E224 - E224 - E225 - E226 - E227 - E228 - E229
100%
5h
E042 - E043 -E044 - E045 - E046 - E047

Publicidad

loading