Descargar Imprimir esta página

Sanus VisionMount SF203 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para SF203:

Publicidad

Wood Stud Mounting
EN
CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Any material
covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Do not over-tighten the lag
bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall
plate [01].
Fixation sur montants de bois
FR
ATTENTION ! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages
matériels ! Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Ne pas
trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les boulons uniquement jusqu'à ce
qu'ils soient contre la plaque murale [01].
Montage an einer Holzrahmenwand
DE
ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht
überschreiten. Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie
die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.
Montaje en caso de montantes de madera
ES
PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños materiales! Cualquier
material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.). No
apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos sólo hasta que estén
firmemente ajustados contra la placa para la pared [01].
Montagem em Estruturas de Madeira
PT
CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Qualquer material
que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.). Não apertar os
parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos sextavados
apenas até que estejam encostados à placa de parede [01].
Monteren aan een houtskeletmuur
NL
VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal
op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Draai de schroeven niet te strak
aan [03]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat
worden geduwd [01].
Installazione su muro con intelaiatura in legno
IT
AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose!
Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16
mm (5/8 pollice). Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo fino
a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].
Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών
βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 16 mm (5/8 in.). Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [03]. Βιδώστε
τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλακέτα
τοίχου [01].
Montering på tresøyle
NO
FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Kledningen
på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk. Ikke trekk sekskantboltene
for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til bare så hardt at de sitter godt inntil
veggplaten [01].
1-1
3/16 in.
Montering på væg af (gips)plade lægter
DA
ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Eventuel
vægbeklædning må højst være 16 mm tyk. Undgå at overspænde
mellemboltene [03]. Spænd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod
vægpladen [01].
Montering mot vägg med regelverk av trä
SV
FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador!
Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).
Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [03]. Spänn endast de
franska träskruvarna tills de stadigt pressas mot väggplattan [01].
Монтаж деревянной стойки
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте возможных травм или повреждений!
Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм. Не следует
слишком сильно затягивать шурупы [03]. Затягивайте шурупы только до
тех пор, пока они не будут плотно прилегать к настенной пластине [01].
Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym
PL
OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Grubość
materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za mocno. Wkręty montażowe
dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01].
Montáž na dřevěný sloup
CS
VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka
prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm. Nadměrně neutahujte
kotvicí šrouby [03]. Kotvicí šrouby utahujte jen do té míry, dokud nejsou pevně
přitaženy k nástěnné desce [01].
Ahşap Saplama Montajı
TR
DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin!
Duvarın kaplaması 16 mm'yi (5/8 inç) geçmemelidir. Cıvataları gereğinden fazla
sıkmayın [03]. Cıvataları yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar
sıkın.
JP
木製間柱に取り付け
注:ケガや破損が起こらないように注意してください。壁を
覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。 ラ
グボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレ
ート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付
けてください。
MD
木质螺栓安装
注意 避免潜在伤害或财产损坏! 任何覆盖墙壁的材料厚度不应
超过 16 毫米(5/8 英寸)。 请勿将木牙螺丝 [03] 拧得过紧。 拧紧
木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。
6901-170198 <03>

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sf208Sf213