Masimo O3 Serie Instrucciones De Uso página 35

Sensores adhesivos rso2 para adultos, sujetos pediátricos y neonatales
Ocultar thumbs Ver también para O3 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Série de sensores O3®
Sensores adesivos rSO
e recém-nascidos
Para utilização exclusiva num único paciente
INDICAÇÕES
O O3® Regional Oximeter System não invasivo da Masimo e os respetivos acessórios são indicados para utilização como um
monitor complementar da saturação de oxigénio regional (rSO
sensores em pacientes em ambientes de cuidados de saúde. O O3 Regional Oximeter deve apenas ser utilizado com sensores
O3 da Masimo. A utilização de qualquer outro sensor não é compatível nem recomendada pela Masimo, uma vez que pode
provocar resultados erróneos.
Quando utilizado com o sensor O3 para adulto, o O3 Regional Oximeter é indicado para medição da saturação absoluta e tendencial
de oxigénio da hemoglobina regional do sangue (rSO
Quando utilizado com o sensor O3 pediátrico, o O3 Regional Oximeter é indicado para medição da saturação absoluta e tendencial
de oxigénio da hemoglobina regional do sangue (rSO
Quando utilizado com o sensor O3 para recém-nascidos, o O3 Regional Oximeter é indicado para medição da saturação apenas
tendencial de oxigénio da hemoglobina regional do sangue (rSO
CONTRAINDICAÇÕES
Os sensores O3 estão contraindicados em pacientes que exibem reações alérgicas a fita adesiva.
DESCRIÇÃO
O sensor rSO
é uma parte do O3 Regional Oximeter System da Masimo. O sensor é descartável e destina-se a ser utilizado para
2
medições rSO
não invasivas.
2
ADVERTÊNCIAS, CUIDADOS E NOTAS
• Verifique a integridade da pele periodicamente de acordo com o protocolo de tratamento do paciente da sua instituição
ou, no mínimo, de 24 em 24 horas.
• O sensor O3 foi concebido apenas como um complemento da avaliação do paciente. Não deve ser utilizado como o fundamento
exclusivo do diagnóstico ou decisões terapêuticas. Deve ser utilizado em conjunto com os sinais clínicos e sintomas.
• Utilize sempre o O3 Module e o sensor O3 em conjunto com o Root. Não utilize componentes de outros sistemas. Se o fizer,
existe o risco de lesões no pessoal ou danos do equipamento.
• O sensor O3 deve estar isento de defeitos, descoloração ou danos visíveis. Se o sensor apresentar descoloração ou danos, ou
se suspeitar dos mesmos, interrompa a utilização. Nunca utilize um sensor danificado ou um sensor com circuitos elétricos
expostos.
• Não modifique nem altere o sensor O3 de qualquer forma. A alteração ou modificação pode afetar o desempenho e/ou
segurança elétrica.
• Não utilize sensores molhados.
• Não utilize o sensor O3 durante procedimentos de imagiologia por ressonância magnética (IRM) ou num ambiente de IRM.
• Não utilize o O3 Module e sensor O3 na presença de agentes anestésicos inflamáveis ou outras substâncias inflamáveis em
combinação com ar, ambientes ricos em oxigénio, ou óxido nitroso, para evitar o risco de explosão. Consulte o Manual do
utilizador do O3 Module para obter mais informações.
• Não coloque elétrodos entre o local cirúrgico e o elétrodo de retorno de eletrocirurgia. Se o fizer, é aumentado o risco de
queimaduras em caso de defeito no elétrodo de retorno de eletrocirurgia.
• Conforme recomendado para qualquer equipamento médico, os cabos do paciente devem seguir um percurso que minimize
a possibilidade de emaranhar ou estrangular o paciente.
• Evite colocar o sensor em qualquer extremidade com um cateter arterial ou manga de medição de tensão.
• Não utilize fita adesiva para fixar o sensor no local; isto pode restringir o fluxo sanguíneo e resultar em leituras imprecisas. A
utilização de fita adesiva adicional pode danificar a pele e/ou causar necrose por pressão ou danificar o sensor.
• O local deve ser verificado frequentemente, ou de acordo com o protocolo clínico, para minimizar o risco de irritação da pele
e para assegurar circulação adequada, integridade da pele e um alinhamento ótico correto.
• Tenha muito cuidado com pacientes com perfusão fraca; pode ocorrer erosão da pele e necrose por pressão quando o sensor
não é deslocado frequentemente. Nos pacientes com perfusão fraca, avalie o local frequentemente, se necessário de hora a
hora, e desloque o sensor se existirem sinais de isquemia do tecido.
• Para pacientes com oclusão bilateral completa da Artéria Carótida Externa (ECA), as medições de rSO
ao esperado.
para pacientes adultos, pediátricos
2
I N S T R U Ç Õ E S D E U T I L I Z A Ç Ã O
LATEX
Não fabricado com látex de borracha natural
PCX-2108A
02/13
) em adultos ≥40 kg.
2
) em pacientes pediátricos ≥5 kg e <40 kg.
2
35
) da hemoglobina do sangue na região cerebral por baixo dos
2
) em recém-nascidos <10 kg.
2
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
NON
Não esterilizado
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
5%
podem ser inferiores
2
10329C-eIFU-0919

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido