N
Merk: Les monteringsveiledningen for kontrollenheten (A) før
installering. Denne inneholder viktig informasjon for sikker og
profesjonell installering i tilknytning til andre moduler.
Sikkerhetsinformasjon
Skadet tilkoblingsledning representerer fare og må
unngås. Ved skade må tilkoblingsledningen skiftes
ut av produsenten, produsentens kundeservice eller
av tilsvarende kvalifisert person.
• Må bare installeres i frostsikre rom.
• Stikkontakten må ikke utsettes for direkte eller indirekte
vannsprut i forbindelse med rengjøring.
• OBS! Direkte lysinnstråling kan medføre øyeskade. Unngå
å se direkte inn i lyskilden for å beskytte øynene mot skade.
Bruksområde/funksjon
• Hodedusj med integrerte lamper for belysning på baderom
og i dusjer.
Tekniske data
• Effekt/Lampe:
• Spenningsforsyning:
• Temperatur:
• Luftfuktighet:
Godkjenning og samsvar
Dette produktet er i samsvar med kravene i de
respektive EU-direktivene.
FIN
Ohje: Lue ohjausyksikön (A) kiinnitysohjeet ennen asennusta.
Näissä on tärkeitä tietoja varmaa ja ohjeenmukaista asennusta
varten muiden yksiköiden yhteyteen.
Turvallisuusohjeet
Vioittunut liitäntäjohto aiheuttaa vaaraa. Jos
liitäntäjohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai
tämän valtuuttaman huollon tai pätevän henkilön
vaihtaa se uuteen.
• Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa.
• Puhdistettaessa pistoliittimeen ei saa ruiskuttaa vettä
suoraan tai epäsuorasti.
• Huomio! Suora valonsäteily voi aiheuttaa silmävammoja.
Älä katso suoraan valolähteeseen silmävammojen
välttämiseksi.
Käyttöalue/toiminta
• Valoilla varustettu yläsuihku kylpy- ja suihkutilojen
valaistukseen.
Tekniset tiedot
• Teho/Valo:
• Syöttöjännite:
• Lämpötila:
• Ilmankosteus:
Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus
Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien
vaatimuksia.
5
Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Elektroinstallering
Installering
Forberedelser, se side 2.
• For kabelen fra kontrollenheten til hodedusjen må det
benyttes tomrør av type EN21. Tomrørene er ikke inkludert.
• For å unngå skade må alle kabler trekkes ved hjelp av en
kabelføringsanordning.
• Den medfølgende 5 meter lange kabelen egner seg for
tomrør på inntil 4,5 meter. For tomrør på inntil 9,5 meter kan
spesialtilbehøret 47 867 brukes én gang per tilførsel.
Montering og tilkobling, se side 1 - 5.
Se måltegningen.
6 W
12 V DC
Vedlikehold,
0–60 °C
5 års garanti på stabil funksjon for SpeedClean-dysene.
100% relativ
Med SpeedClean-dyser, som må rengjøres jevnlig, fjernes
kalkavleiringer på perlatoren ved å gni over den.
Reservedeler, se side 21 (* = spesielt tilbehør).
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta
osoitteesta:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Sähköasennukset
maakohtaisia ja paikallisia määräyksiä!
Asennus
Valmistelu, ks. sivu 2.
• Ohjausyksiköstä yläsuihkuun johtaville johdoille pitää
käyttää suojaputkia EN21. Suojaputket eivät sisälly
toimitukseen.
• Vaurioiden välttämiseksi kaikki johdot pitää vetää paikalleen
kaapelinvetotyökalua käyttäen.
• Mukana toimitettu 5m:n johto sopii enintään 4,5m:n
suojaputkeen. Enintään 9,5m:n suojaputkelle voidaan
käyttää lisätarviketta 47 867 yhtä tulojohtoa kohti.
6 W
Asennus ja liitäntä, ks. sivu 1 - 5.
12 V DC
Huomaa oleva mittapiirros.
0 – 60 °C
Huolto,
100% RH
ks. sivu 21.
SpeedClean-suuttimien toiminnalle myönnetään 5 vuoden
takuu.
Säännöllisesti puhdistettavien SpeedClean-suuttimien avulla
kalkkikerrostumat poistetaan suihkunmuodostajasta yhdellä
pyyhkäisyllä.
Varaosat, ks. sivu 21 (* = lisätarvike).
10
Elektroinstallering skal kun utføres av godkjent
elektriker. Overhold forskriftene i IEC 60364-7-
701 (tilsv. VDE 0100 del 701) samt alle nasjonale
og lokale forskrifter!
se side 21.
Sähköasennukset saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja! Tällöin on
noudatettava IEC 60364-7-701 (vast. VDE 0100
osa 701) mukaisia määräyksiä sekä kaikkia