Descargar Imprimir esta página

GRAFF b 5128300 Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Grifos lavabo de 1 hueco

Publicidad

Mixer body
1
Cartridge Ø35mm
2
3
Nut
4
5
O-ring seal
6
Screw
7
Lever
Aerator insert
8
O-ring seal
9
Stud bolt
10
Rubber washer
11
Metal washer
12
Mounting nut
13
Flexible hose (cold water)
14A
350mm
Flexible hose (hot water)
14B
350mm
15
Seal (2 pcs.)
G1/2"-G3/8" female/male
16
pipe connector (2 pcs.)
17
Hole plug
18
O-ring seal
19
O-ring seal
20
21
Spout
22 Screw
A Special key for the aerator
B
2mm hex key
MIXER INSTALLATION – s
ee fig. 2.
1. Screw the stud bolt (10) into small hole.
2. Position base seal (20) in underside cavity of the mixer base
3. Place mixer and center over side hole of mounting surface .
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer (11), metal washer (12) on the stud bolt (10), then
screw on the mounting nut (13). Hand tighten only.
5. Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut (13) using
adjustable wrench.
6. Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red sticker) or cold (blue sticker)
water.
7. Connect flexible hoses (14A & 14B) to the inlet valves of water supply lines. Be sure to hold the flexible
hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening.
Do not overtighten.
1)
If sink/bidet is uneven, use silicone under the mixer base.
BATTERIE MONTIEREN – Siehe Abb. 2.
1. Montageschraube (10) in kleinere Gewindebohrung schrauben.
2.
Dichtung eng in der Rille anliegt.
3. Mischbatterie axial in der Bohrung in der Montagefläche einbauen .
4. Gummi-Unterlegscheibe (11), Metall-Unterlegscheibe (14) von unten am Bidet/Handwaschbecken auf
die Montageschraube (10) legen, anschließend Montagemutter (13) nur mit der Hand schrauben.
5. Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter
(13) mit einem Universalschlüssel festschrauben.
6. Etiketten auf den Vorlauf-Flexschläuchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser
(blaues Etikett) zu identifizieren.
7. Flexschläuche (14A und 14B) an Wasserventilen anschließen. Beim Festschrauben der
Schlauchmuttern die Flexschläuchen gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden. Dabei den
Universalschlüssel verwenden. Nicht zu kräftig festschrauben.
1)
Ist die Bidet-/Handwaschbeckenoberfläche uneben, eine dünne Silikonschicht unterhalb der Mischbatterie auftragen.
INSTALLATION DE LA BATTERIE – Voir schéma n 2.
1. Vissez le boulon de montage (10) dans le plus petit des orifices filetés.
2.
que le joint adhere parfaitement a la rainure.
3. Placez la batterie dans l'axe de l'orifice de la surface de montage .
4. Par dessous le lavabo/le bidet, placez la rondelle en caoutchouc (13) et la rondelle en métal (14) sur le
boulon de montage (10), avant de visser l'écrou (13). Serrez l'écrou à la main.
5. Assurez-vous que la batterie est correctement positionnée sur le lavabo/ le bidet. Serrez le boulon de
montage (13) en vous servant d'une clef à ouverture réglable.
6. Vérifiez les étiquettes sur les tuyaux souples d'alimentation, de façon à identifier l'eau chaude (étiquette
rouge) et l'eau froide (étiquette bleue).
7. Raccordez les tuyaux souples (14A et 14B) aux robinets d'alimentation en eau. Au moment du
serrage des tuyaux, retenez ceux-ci avec la main, de manière à éviter qu'ils ne s'enroulent sur eux-
mêmes. Veuillez vous servir d'une clef à ouverture réglable lors du serrage et ne serrez pas trop fort.
1)
Si la surface du lavabo/du bidet n'est pas plane, placez une fine couche de silicone sous la batterie.
IOG 5128.30
GB
D
F
E
IT
GB
D
Mischbatteriekörper
Mischdüse Ø35mm
Mutter
O-Ring
Gewindestift
Hebel
Luftsprudler
O-Ring
Montageschraube
Gummi-Unterlegscheibe
Metall-Unterlegscheibe
Montagemutter
KW-Flexschlauch, 350 mm lang
WW-Flexschlauch, 350 mm lang
Dichtung (2 Stck.)
Muffe G1/2"-G3/8" IG/AG (2 Stck.)
Blindplatte
O-Ring
O-Ring
Auslaufgarnitur
Gewindestift
Spezialschlüssel für Luftsprudler
Innensechskantschlüssel 2mm
(19)
. Be sure seal is fully seated in groove.
1)
Dabei sicherstellen, dass die
1)
1)
F
Corps de la batterie
Mitigeur Ø35mm
Ecrou
Joint de type o-ring
Vis
Levier
Aérateur
Joint de type o-ring
Boulon de montage
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Ecrou de montage
Tuyau souple (eau froide)
longueur 350 mm
Tuyau souple (eau chaude)
longueur 350 mm
Joint (x 2)
Raccord à visser G1/2"-G3/8" (x 2)
Obturateur
Joint de type o-ring
Joint de type o-ring
Robinet
Vis
Clé spéciale pour brise-jet
Clé Allen 2mm
GB
D
F
. Assurez-vous
3
E
Cuerpo del batería
Cartucho Ø35mm
Tuerca
Emapquetadura de anillo
Tornillo
Palanca
Inserto del aereador
Emapquetadura de anillo
Tornillo
Arandela de goma
Arandela de metal
Tuerca de montaje
Manguera flexible (agua fría)
350mm
Manguera flexible (agua caliente)
350mm
Junta (2 piezas)
Pieza de unión G1/2"-G3/8"
(2 piezas)
Obturador
Emapquetadura de anillo
Emapquetadura de anillo
Caño
Tornillo
Llave especial para el aereador
Llave allen 2mm
IT
Corpo della batteria
Miscelatore Ø35mm
Dado
Guarnizione tipo o-ring
Vite
Leva
Aeratore
Guarnizione tipo o-ring
Bullone di montaggio
Rondella di gomma
Rondella di metallo
Dado di montaggio
Flessibile (acqua fredda),
lunghezza 350mm
Flessibile (acqua calda),
lunghezza 350mm
Guarnizione (2 pezzi)
Raccordo a vite G1/2"-G3/8"
(2 pezzi)
Tappo
Guarnizione tipo o-ring
Guarnizione tipo o-ring
Bocca
Vite
Chiave speciale per aeratore
Chiave a brugola 2mm
2
Rev. 2 November 2014

Publicidad

loading