MB-5002
Référence num. • Codice 38.2720
MBM-1002
Référence num. • Codice 38.2350
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Boule à facettes et moteur
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
La boule à facettes MB-5002, combinée à un projec-
teur spot (p. ex. PAR-36 /...), sert à produire des effets
lumineux et est adaptée pour une utilisation dans des
endroits publics (discothèques, théâtres ...). La boule à
facettes est spécialement conçue pour un montage au
plafond et fonctionne via le moteur MBM-1002.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Le moteur répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union Européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT Le moteur est alimenté par une ten-
sion dangereuse. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil, une mauvaise
manipulation pourrait générer une
décharge électrique.
•
Le moteur n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d'eau, des éclaboussures, d'une humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).
•
Lorsque vous manipulez la boule à facettes, portez
toujours des gants. Faites attention aux éventuels
éclats de verre qui peuvent vous blesser !
•
Ne faites pas fonctionner le moteur et débranchez-le
immédiatement du secteur :
1. des dommages apparaissent sur le moteur ou sur
le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un
doute sur l'état de l'appareil,
3. des défaillances apparaissent.
Tout dommage doit être réparé par un technicien
ha bilité.
Palla a specchi e motore
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni prima della messa in funzione e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità di impiego
La palla a specchi MB-5002 serve, in combinazione con
uno spot (p. es. PAR-36 /...), a produrre effetti luce ed è
adatta all'impiego in luoghi pubblici (discoteche, teatri
ecc.). La palla è prevista per il montaggio al soffitto ed
è azionata dal motore MBM-1002.
2 Avvertenze di sicurezza
Il motore è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO Il motore funziona con pericolosa
tensione di rete. Non intervenire mai
personalmente al suo interno! Esiste
il pericolo di una scarica elettrica
pericolosa.
•
Il motore è adatto solo per l'uso all'interno di locali.
Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tem-
peratura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
•
Manovrando le palle a specchi occorre per principio
portare dei guanti in considerazione del pericolo di
tagli da schegge!
•
Non mettere in funzione il motore e staccarlo subito
dalla tensione di rete se:
1. il motore o il cavo rete presentano dei danni vi-
sibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
•
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
pla cé que un technicien qualifié.
•
Pour nettoyer le moteur, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
Pour la boule à facettes, vous pouvez utiliser des net-
toyants pour verres usuels.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le moteur
ou la boule à facettes est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'ils ne sont pas
correctement montés, branchés ou ne sont pas répa-
rés par une personne habilitée.
Lorsque le moteur et la boule à facettes sont définiti-
vement retirés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur
élimination non polluante.
.
3 Montage
AVERTISSEMENT Le moteur MBM-1002 et la boule
1) Vissez le moteur à l'endroit souhaité au plafond
à l'aide de quatre vis. Suspendez la boule hors de
portée du public.
2) Suspendez la boule avec le grand oeillet (4) au
mousqueton (3). Si vous voulez diminuer la hauteur
de suspension, vous pouvez également insérer une
•
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo da un laboratorio autorizzato.
•
Per la pulizia del motore usare solo un panno mor-
bido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici. Per la palla a specchi si possono
usare normale detergenti per vetro.
•
Nel caso d'uso improprio, di montaggio non a regola
d'arte, di collegamenti sbagliati o di riparazione non
a regola d'arte del motore o della palla a specchi, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare il motore e la palla
a specchi definitivamente, consegnarli per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per il
riciclaggio.
.
3 Montaggio
AVVERTIMENTO Il motore MBM-1002 e la palla a spec-
1) Avvitare il motore con quattro viti in un punto
adatto del soffitto. La palla deve essere appesa fuori
dalla portata del pubblico.
2) Appendere la palla nella chiusura della catena (3)
per mezzo della grande asola (4). Se la palla deve
essere posizionata più in basso, è possibile inserire
una catena sufficientemente robusta. Avvitare bene
la chiusura della catena (3).
3) Appendere la fune di sicurezza (2) nell'asola (1) del
motore e nella piccola asola (5) della palla. Avvitare
bene le chiusure.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
à facettes MB-5002 sont faits l'un
pour l'autre et ne doivent être utili-
sés qu'ensemble. La boule, comme
décrit ci-après, doit être montée sur
le moteur de manière sûre et appro-
priée afin qu'elle ne se détache pas et
tombe sur le public.
chi MB-5002 sono regolati esatta-
mente l'uno per l'altra e devono essere
usati solo insieme. La palla deve essere
montata in modo sicuro e a regola
d'arte sul motore, come descritto qui
di seguito, per evitare che si possa stac-
care e cadere su delle persone.
ELECTRONICS
chaîne suffisamment solide. Vissez ensuite solide-
ment le mousqueton (3).
3) Suspendez l'élingue de sécurité (2) dans l'oeillet (1)
du moteur et dans le petit oeillet (5) de la boule.
Vissez les mousquetons.
4) Seul un personnel qualifié peut effectuer le bran-
chement du moteur au secteur 230 V/ 50 Hz.
5) Vérifiez, à intervalles réguliers, si la boule est encore
solidement fixée.
4 Caractéristiques techniques
Moteur MBM-1005
Alimentation : . . . . . . . . . 230 V/ 50 Hz / 5 VA
Charge admissible : . . . . . 10 kg
Vitesse de rotation : . . . . . 1,5 tr / mn
Dimensions : . . . . . . . . . . . ⌀ 195 mm × 127 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Boule à facettes MB-5002
Dimensions : . . . . . . . . . . . ⌀ 50 cm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 kg
Tout droit de modification réservé.
1
2
4) Il collegamento del motore con la rete (230 V/ 50 Hz)
deve essere fatto solo da personale qualificato.
5) Controllare ad intervalli regolari la sistemazione
sicura della palla.
4 Dati tecnici
Motore MBM-1005
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V/ 50 Hz / 5 VA
Portata: . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
Velocità di rotazione: . . . . 1,5 g / min
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . ⌀ 195 mm × 127 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Palla a specchi MB-5002
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . ⌀ 50 cm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,2 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
A-0495.98.04.04.2016
3
4
5