Persvoetje / Tryckfot / Prensatelas / Zvedák přítlačné patky / Stopka
NL
LET OP: Zet de hoofd-
schakelaar altijd uit
(op "O" zetten) voordat
het persvoetje wordt ge-
plaatst of verwisseld!
Het juiste persvoetje plaatsen /
persvoetje verwisselen
(1) Persvoethouder plaatsen
1. Naaldstang (a) door omhoog
zetten van de persvoethevel
omhoog zetten;
2. persvoethouder (b) zoals afge-
beeld plaatsen.
(2) Persvoet plaatsen
1. laat de persvoethouder (b)
zakken tot de uitsparing (c)
direct boven de pen van de
persvoet ligt.
2. Druk de bevestigingshevel (d)
omhoog.
3. De persvoethouder (b) gaat
omlaag en het persvoetje (f)
wordt automatisch vergren-
deld.
(3) Persvoet verwijderen
1. Persvoet omhoog zetten. Be-
vestigingshendel (e) omhoog
drukken en de persvoet komt
los.
(4) Randgeleider plaatsen
1. Randgeleider (g) zoals afge-
beeeld door de opening schui-
ven. Instellen op de gewenste
breedte van de zoom, de plooi
etc.
SE
OBS: Slå av
strömbrytaren till
OFF (,,O") läge när
du byter pressar-
fot.
Montering / byte av pres-
(1) Acoplar el soporte del
sarfoten
pié prensa tela
1.
(1) Fäst pressarfotshål-
laren
2.
1.
Lyft pressarfotstången
(a) genom att höja
pressarfotsspaken.
(2) Como acoplar el pie
2.
Fäst pressarfotshålla-
prensa tela
ren (b) enligt bilden.
1.
(2) Fäst pressarfotenn
1.
Sänk pressarfotshålla-
ren (b) tills uttaget (c)
ärdirekt ovanför stiftet.
2.
2.
Lyft spaken (d).
3.
3.
Sänk pressfothållaren
(b) och pressarfoten
(f) kommer att fastna
automatiskt.
(3) Como remover el pie
(3) Ta bort pressarfoten
prensa tela
1.
Lyft pressarfoten. Lyft
1.
spaken (e) och pres-
sarfoten kommer att
kopplas bort.
(4) Fäst quiltguiden
(4) Como acoplar la gu1a
de borde del acolchado
1.
Kanten / quiltningsgui-
1.
den (g) kan sättas fast
enligt bilden. Justera
vid behov för fållar,
veck, quiltning etc.
ES
CZ
Atención: Acci-
one el interruptor
general a off ("O")
cuando ejecute una
de las operaciones
siguientes!
Připojení / výměna přít-
lačné patky
(1) Připojení držáku přít-
Levante la barra del pié
lačné patky
(a).
1.
Acople el soporte del
pié (b) como ilustrado.
2.
Baje el soporte del pie
(b) hasta que la muesca
(c) quede arriba del
(2) Připojení přítlačné
perno.
patky
Presione la leva poste-
1.
rior (d).
Baje el soporte del pie
prensa tela (b) y el pie
(f) se acoplara automati-
2.
camente.
3.
Levante el pie. Presione
la leva posterior (e) y el
(3) Demontáž přítlačné
pie se desacoplara.
patky
1.
Coloque la gufa de
(4) Upevnění vodiče okraje
borde del acolchado
/ prošívání
(g) en la muesca como
ilustrado. Ajustela de
1.
acuerdo a las necesida-
des del trabajo.
PL
UPOZORNĚNÍ: Při
výměně přítlačné
patky vypněte hlavní
vypínač („O").
Mocowanie/zmiana stopki
(1) Mocowanie uchwytu
stopki
1. Podnieść drążek stopki
Zvedněte držák
(a) przez uniesienie
přítlačné patky (a)
podnośnika stopki.
zvednutím zdvihátka
přítlačné patky.
2. Zamocować uchwyt
stopki (b) jak na ilustra-
Připojte držák přítlačné
cji.
patky (b), jak je zobra-
zeno.
(2) Mocowanie stopki
1. Obniżyć uchwyt stopki
(b), aż wycięcie (c) znaj-
dzie się bezpośrednio
Nasaďte držák přítlačné
nad trzpieniem.
patky (b), dokud není
2. Podnieść dźwignię (d).
výřez (c) přímo nad
3. Opuścić uchwyt stopki
čepem.
(b), stopka (f) zostanie
Zvedněte páku (d).
zaczepiona automatycz-
Spusťte držák přítlačné
nie.
patky (b) a přítlačná
(3) Zdejmowanie stopki
patka (f) se automaticky
spustí.
1. Podnieść stopkę.
Podnieść dźwignię (e),
stopka odłączy się.
(4) Mocowanie prowad-
Zvedněte přítlačnou
nicy do brzegów/pikowa-
patku. Zvedněte páku
nia
(e) a patka se uvolní.
1. Prowadnicę do brzegów/
pikowania (g) można za-
mocować jak pokazano
na ilustracji. Ustawić w
Upevnění vodiče hrany
razie potrzeby dla brze-
/ prošívání by mělo být
gów, plis, pikowania itp.
provedeno tak, jak je
zobrazeno. Nastavte
podle potřeby pro lemy,
záhyby, prošívání apod.
UWAGA: Usta-
wić przełącznik
zasilania do pozycji
wył. („O") podczas
zmiany stopki.
39