7
/ GetriebegehŠuse
ギヤボックス
Gearbox / Carter de diff rentiel / Caja de transmisi—n
3 x 28mm
ビス
Screw LK Schraube
Vis 3x28mm Tornillo 3x28mm
1
3 x 40mm
ビス
Screw LK Schraube
Vis 3x40mm Tornillo 3x40mm
2
3 x 8mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
1
8
/ GetriebegehŠuse
ギヤボックス
Gearbox / Carter de diff rentiel / Caja de transmisi—n
19 2 x 11mm
Pin Stift
ピン
Axe 2x11mm Pasador
1
5mm
Washer
ワッシャー
Scheibe
Rondelle 5mm
Arandela 5mm
2
3 x 8mm
TPビス
TP Screw
E4
Eリング
LK Treibschr
E-Ring E4 Clips 4mm
Vis TP 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP
1
22 5 x 10mm
4mm
フランジ付ナイロンナット
Metal Bushing
Flanged Nylon Nut
Lager
Stoppmutter
Bague M tal 5x10mm
Ecrou Nylstop paul
Casquillo Met‡lico 5x10mm
Tuerca nylon con collar'n
4
9
/ Rear Suspension / Hintere AufhŠngung
リヤサスペンション
Suspension arri re / Suspensi—n Trasera
30 3 x 46mm
スクリューピン
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x46mm
Tornillo Pasador 3x46mm
2
22 5 x 10mm
メタル
Metal Bushing
29 3 x 25mm
Lager
Bague M tal 5x10mm
Casquillo Met‡lico 5x10mm
4
使用する袋詰。
左右同じように組立てる。
Part bags used.
Assemble left and right sides the same way.
Verwendeter Teilebeutel.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Sachet utilis .
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Bolsa a utilizar.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
23
3 x 12mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
1
approx. 9.5mm ca. 9.5mm
約9.5mm
environ 9.5mm aprox. 9.5mm
E-ring
112
Clip E4
1
111
メタル
5mm
110
1
4mm
<
Left >
左側用
< Links
Gauche >
< Izquierda >
スクリューピン
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x25mm
29
Tornillo Pasador 3x25mm
2
3x8mm
締まる。
緩む。
Tighten
Loosen
Festziehen
Lšsen
Serrer
Desserrer
Apretar
Aflojar
4mm
3x8mm
113
22
28
22
33
22
32
グリスを塗る。
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
3x12mm
25
24
E4
5mm
115
115
112
113
114
35
31
31
<
右側用
< Rechts Drolte >
< Derecha >
30
3x40mm
3x28mm
27
19
19
Right >
7