3
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
リヤギヤボックス
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
1
5
枚数を変えて、バック
ラッシュを調整する。
Adjust the backlash
with the shims.
Zahnflankenspiel mit
Distanzscheiben justieren
Ajuster l'entre-dents
avec les rondelles.
Ajuste la holgura con
las arandelas.
4 x 20mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 4x20mm
Tornillo 4x20mm TP F/H
2
4 x 25mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 4x25mm
Tornillo 4x25mm TP F/H
2
4
/ Rear Gearbox / Hintere Getriebegehäuse
リヤギヤボックス
Carter de différentiel arrière / Caja de transmisión Trasera
4 x 15mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 4x15mm
Tornillo 4x15mm TP
2
23
ジョイントカップ (S)
Joint Cup (S)
Getriebeausgang (S)
Noix de cardan (Courte)
Vaso Salida Palier (S)
1
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
In der angegebenen Reihenfolge zusammenbauen.
Assemblez dans l'ordre indiqué.
Realice el montaje en el orden indicado.
6
16
3
18
3
19 , 20
2
2.6 x 8mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 2.6x8mm
Tornillo 2.6x8mm TP F/H
4
19
13 x 16mm
シム (厚 Thick)
20
シム (薄 Thin)
Shim
Unterlegscheibe
Rondelle de callage
Arandela
5 x 4mm
セットビス
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 5x4mm
Prisionero 5x4mm
1
グリスを塗る。
Apply grease.
Fetten.
Graissez.
Aplicar grasa.
リヤデフ
Rear Differential
Hintere Gear Differential
Différentiel Arrière
Diferencial Trasera
19 , 20
2
17
49
49
2.6x8mm
5 8 x 16 x 5mm
ベアリング
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
1
22
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
Verwenden Sie Schraubensicherungslack.
Appliquer du frein filet.
Aplique líquido fijatornillos.
192
2.6x8mm
3 8 x 16 x 4mm
ベアリング
Ball Bearing
Kugellager
Roulements à billes
Rodamiento
1
平らな面にセットビスを固定する。
平らな面にセットビスを固定する。
Firmly tighten the set screw onto the flat surface.
Ziehen Sie die Gewindestifte auf die ab-geflachten
Flächen fest.
Vissez les vis type BTR sur les méplats.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes
planas del eje.
5x4mm
23
4x15mm
4x20mm
4x25mm