Descargar Imprimir esta página
Phoenix Contact VS-PN-RJ45-5-Q/IP20 Instrucciones De Montaje Para El Instalador
Phoenix Contact VS-PN-RJ45-5-Q/IP20 Instrucciones De Montaje Para El Instalador

Phoenix Contact VS-PN-RJ45-5-Q/IP20 Instrucciones De Montaje Para El Instalador

Publicidad

Enlaces rápidos

Italiano
Istruzioni di confezionamento per con-
Instructions de confection pour
nettore RJ45
connecteurs RJ45
Il connettore può essere impiegato per cavi con
Le connecteur peut être utilisé pour des câbles
diametro esterno da 4,5 a 8,0 mm. Il diametro
ayant un diamètre extérieur de 4,5 ... 8,0 mm. Le
dell'isolamento dei conduttori non deve essere su-
diamètre de l'isolant des fils ne doit pas dépasser
periore a 1,6 mm.
1,6 mm.
Il connettore può essere ricollegato fino a 20 volte
Le connecteur peut être refilé jusqu'à concurrence
(con conduttori con la stessa sezione).
de 20 fois pour une section de fil identique.
IMPORTANTE: Osservare la sezione dei
IMPORTANT : Tenir compte de la section
conduttori massima ammessa indicata nei
de fil indiquée dans les caractéristiques
dati tecnici.
techniques.
Far scorrere sopra il cavo l'apposita connessio-
Enfiler le presse-étoupe et le boîtier de connec-
ne a vite e la custodia del connettore.
teur sur le câble.
• Se si desidera utilizzare una codifica cromati-
• Si un code de couleur est souhaité, un anneau
ca, è possibile applicare un anello a codifica
de détrompage de couleur peut être enfilé sur
cromatica sulla parte posteriore della connes-
la partie arrière du presse-étoupe.
sione a vite per cavo.
Retirer la gaine de câble sur une longueur de
Rimuovere 30 mm di guaina del cavo.
30 mm.
• Ripiegare la calza schermante all'indietro sulla
• Rabattre la tresse de blindage vers l'arrière, sur
guaina.
la gaine.
• Accorciare a ca. 8 mm la calza schermante e
• Raccourcir ensuite la tresse de blindage à une
fissarla con la pellicola adesiva schermante in
longueur d'environ 8 mm et la fixer à l'aide du
dotazione.
film de blindage autocollant fourni.
Sciogliere l'intrecciatura. Disporre i conduttori
Défaire le torsadage. Ranger les fils conformé-
secondo la tabella.
ment aux indications données dans le tableau.
Sul connettore è stampata una codifica.
Le connecteur est muni d'un détrompage.
VS-08-RJ45...: TIA 568-B
VS-08-RJ45...: TIA 568-B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, in questo caso i
VS-PN-RJ45...: PROFINET ; ici, les fils ne sont
conduttori vengono collegati solo su un lato. Il
raccordés que d'un côté. Laisser le deuxième
secondo coperchio di contatto deve rimanere
clapet d'ouverture fermé.
chiuso.
• Relever les clapets d'ouverture. Ecarter légère-
• Sollevare i coperchi di contatto. Allargare leg-
ment les languettes de blindage.
germente le linguette schermanti.
• Introduire ensuite les fils individuels dans les
• Inserire i singoli conduttori negli alloggiamenti
alvéoles des clapets d'ouverture.
dei coperchi di contatto.
• Appuyer sur les languettes de blindage de fa-
• Premere le linguette schermanti in modo da
çon à ce qu'elles soient en contact avec la
portarle a contatto con la calza schermante. In
tresse de blindage. Ceci empêche un glisse-
questo modo si evita che il connettore possa
ment du connecteur pendant le raccordement
scivolare via durante il collegamento dei con-
des fils.
duttori.
Sectionner les fils à l'aide d'une petite pince
Tagliare i conduttori utilizzando un piccolo tron-
coupante diagonale.
chese a taglio laterale.
Presser les borniers l'un contre l'autre. Ceci
Premere i blocchi morsetti per chiuderli. In que-
établit le contact électrique. Si nécessaire, s'ai-
sto modo viene stabilito il contatto elettrico.
der d'une pince (UNIFOX C-VDE, 1212202). Il
Questa operazione può essere svolta anche
est possible que le clapet d'ouverture revienne
con l'ausilio di una pinza (UNIFOX C-VDE,
un peu élastiquement après le câblage.
1212202). Una volta terminata la procedura di
Tenir compte de l'orientation du boîtier de
collegamento, il coperchio di contatto può tor-
connecteur (logo en haut) et de l'isolant mâle
nare ad aprirsi leggermente.
(cran d'arrêt en bas).
Verificare il corretto allineamento di custodia
• Introduire maintenant le boîtier de connecteur
del connettore (logo in alto) e inserto portacon-
au-dessus de l'isolant mâle jusqu'à ce que ce-
tatti (linguetta di innesto in basso).
lui-ci s'enclenche de façon audible dans le cran
• Applicare ora la custodia del connettore sopra
d'arrêt.
l'innesto portacontatti finché non si innesta in
• Serrer ensuite le presse-étoupe à la main.
maniera percepibile.
• Quindi serrare manualmente la connessione a
vite per cavo.
Italiano
Français
Caratteristiche di trasmissione
Propriétés de transmission
Numero di poli
Nombre de pôles
Grado di protezione
Indice de protection
Classe di combustibilità a norma UL 94
Classe d'inflammabilité selon UL 94
Cicli di innesto
Cycles d'enfichage
Temperatura di stoccaggio
Température de stockage
Temperatura di esercizio
Température de service
Temperatura di attivazione
Température de raccordement
Sezione conduttori
Section des fils
Conduttore rigido (filo singolo)
Conducteur rigide (1 fil)
Cavetto (7 fili)
Conducteur souple (7 fils)
Diametro max. conduttori singoli
Diamètre de fil individuel, maximal
Diametro cavo
Diamètre de câble
IDC/morsetti a perforazione
IDC /contacts auto-dénudants
Français
English
Assembly instructions for RJ45 con-
nectors
The connector can be used for cables with an out-
side diameter from 4.5 ... 8.0 mm. The diameter of
the wire insulation should not exceed 1.6 mm.
The connector can be reconnected up to 20 times
with the same wire cross section.
NOTE: Please observe the permissible
wire cross section according to the techni-
cal data.
Slide the cable gland and the connector hous-
ing over the cable.
• If color-coding is desired, you can stick a color
code on the back part of the cable gland.
Strip the cable sheath over a length of 30 mm.
• Fold back the braided shield over the cable
sheath.
• Trim the braided shield to a length of approx.
8 mm and secure in place with the enclosed
adhesive foil.
Untwist the twisted pairs. Assign the wires ac-
cording to the table.
A coding is printed onto the connector.
VS-08-RJ45...: TIA 568-B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, here the wires are
only connected on one side. Keep the second
actuation flap closed.
• Raise the actuation flaps. Slightly separate the
shielding lugs.
• Insert the individual wires into the chambers of
the actuation flaps.
• Press the shielding lugs together so that they
make contact with the braided shield. This pre-
vents the connector from slipping back when
the wires are being connected.
Cut off the wires with a small diagonal cutter.
Press the terminal block bases together. This
establishes the electrical contact. You can also
use a pliers to help you (UNIFOX C-VDE,
1212202). The actuation flap can spring back
somewhat after wiring.
Observe the alignment of connector housing
(logo on top) and connector insert (snap-in lug
on bottom).
• Now slide the connector housing over the con-
nector insert until it noticeably snaps in at the
snap-in lug.
• Then tighten the cable gland by hand.
English
Transmission properties
Übertragungseigenschaften
Number of positions
Polzahl
Degree of protection
Schutzart
Flammability rating according to UL 94
Brennbarkeitsklasse nach UL 94
Insertion cycles
Steckzyklen
Storage temperature
Lagertemperatur
Operating temperature
Betriebstemperatur
Actuation temperature
Betätigungstemperatur
Wire cross-section
Aderquerschnitt
Solid conductors (1-wire)
Litz wire (7-wire)
Individual wire diameter, maximum
Einzeladerdurchmesser, maximal
Cable diameter
Kabeldurchmesser
Transmission properties
IDC/Schneidklemmkontakte
Deutsch
Konfektionieranleitung für RJ45-Steck-
verbinder
Der Steckverbinder kann für Kabel mit einem
Außendurchmesser von 4,5 ... 8,0 mm genutzt
werden. Der Durchmesser der Aderisolation darf
1,6 mm nicht überschreiten.
Der Steckverbinder kann bei gleichem Aderquer-
schnitt bis zu 20 mal wiederbeschaltet werden.
ACHTUNG: Beachten Sie den zulässigen
Aderquerschnitt nach den technischen
Daten.
Fädeln Sie die Kabelverschraubung und das
Steckergehäuse über das Kabel.
• Wenn eine Farbkodierung gewünscht ist, kön-
nen Sie einen Farbkodierring auf das Rückteil
Kabelverschraubung stecken.
Entfernen Sie den Kabelmantel auf einer Län-
ge von 30 mm.
• Klappen Sie das Schirmgeflecht über den Ka-
belmantel zurück.
• Kürzen Sie das Schirmgeflecht auf eine Länge
von ca. 8 mm und fixieren Sie es mit der beilie-
genden Schirmklebefolie.
Lösen Sie die Verdrillung auf. Ordnen Sie die
Adern nach der Tabelle an.
Auf dem Stecker ist eine Kodierung aufge-
druckt.
VS-08-RJ45...: TIA 568-B
VS-PN-RJ45...: PROFINET, hier werden die
Adern nur auf einer Seite angeschlossen. Las-
sen Sie die zweite Betätigungsklappe ge-
schlossen.
• Stellen Sie die Betätigungsklappen hoch.
Spreizen Sie die Schirmlaschen leicht auf.
• Führen Sie die einzelnen Adern in die Kam-
mern der Betätigungsklappen.
• Drücken Sie die Schirmlaschen so zusammen,
dass sie mit dem Schirmgeflecht kontaktieren.
Dadurch wird ein Wegrutschen des Steckers
während des Anschließens der Adern verhin-
dert.
Schneiden Sie die Adern mit einem kleinen
Seitenschneider ab.
Drücken Sie die Klemmenblöcke zusammen.
Dadurch wird der elektrische Kontakt herge-
stellt. Sie können auch eine Zange
(UNIFOX C-VDE, 1212202) zur Hilfe geneh-
men. Die Betätigungsklappe kann nach dem
Beschaltungsvorgang etwas zurückfedern.
Achten Sie auf die Ausrichtung von Steckerge-
häuse (Logo oben) und Steckereinsatz (Rast-
nase unten).
• Führen Sie nun das Steckergehäuse über den
Steckereinsatz bis es spürbar an den Rastna-
sen einrastet.
• Drehen Sie anschließend die Kabelverschrau-
bung handfest an.
Deutsch
VS-08-RJ45...
VS-PN-RJ45...
CAT5: IEC 11801:2002/EN 50173:2002;
CAT5e: TIA 568-B:2001
8
IP20
V0
>1000
-40 °C ... +70 °C
-20 °C ... +70 °C
-10 °C ... +60 °C
TIA568B + A
PROFINET
Massivleiter (1-drähtig)
AWG 26 ... 23
AWG 22
Litze (7-drähtig)
AWG 26 ... 23
AWG 22
1,6 mm
4,5 mm ... 8 mm
IEC 60352-4
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
32823 Blomberg, Germany
Phone +49-(0)5235-3-00
phoenixcontact.com
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electricians
FR Instructions d'installation pour l'électricien
IT
Istruzioni di installazione per l'elettricista
VS-PN-RJ45-5-Q/IP20
VS-08-RJ45-5-Q/IP20
VS-08-RJ45-5-Q/IP20 BK
VS-08-RJ45-5-Q/IP20 TIA568A
4
© PHOENIX CONTACT 2015-07-06
MNR 0096354 - 05
2015-07-06
1658435
1656725
1658008
1417016
TIA 568-A TIA 568-B PROFINET
1
WH/GN
WH/OG
YE
2
GN
OG
OG
3
WH/OG
WH/GN
WH
4
BU
BU
5
WH/BU
WH/BU
6
OG
GN
BU
7
WH/BN
WH/BN
8
BN
BN
MNR 0096354 - 05
10383005

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Phoenix Contact VS-PN-RJ45-5-Q/IP20

  • Página 1 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Italiano Français English Deutsch 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00 Istruzioni di confezionamento per con- Instructions de confection pour Assembly instructions for RJ45 con- Konfektionieranleitung für RJ45-Steck- nettore RJ45 connecteurs RJ45 nectors verbinder phoenixcontact.com MNR 0096354 - 05 2015-07-06 Il connettore può...
  • Página 2 PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG Русский Türkçe Português Español 32823 Blomberg, Germany Phone +49-(0)5235-3-00 Инструкция по выполнению монта- RJ45 konnektörler için montaj talimat- Instruções de confecção para conecto- Instrucciones de confeccionado para жа для втычных соединителей RJ45 ları res RJ45 conector RJ45 phoenixcontact.com...

Este manual también es adecuado para:

Vs-08-rj45-5-q/ip20Vs-08-rj45-5-q/ip20 bkVs-08-rj45-5-q/ip20 tia568a165843516567251658008 ... Mostrar todo