1. Safety indications
♥ ALWAYS consult with your physician or supplier to determine proper
adjustment and use of the device.
♥ Don't store outside and don't let under the sun (Beware: don't let the
product in a car in case of high outside temperature !!).
♥ Don't use in extreme temperature (above 38°C or 100°F or below
0° or 32°F).
♥ Check carefully all parts of this item (screws, tubes, tips, grips...).
♥ Check regularly if all parts are tightened (clips, handle, rubber tip..).
♥ Hold firmly and completely the handle when using.
♥ In case of falling : let the product fall down on the side, so that you
don't fall on it.
♥ Always move forward quietly and with short steps to ensure a good
balance of your weight and to avoid losing your balance.
♥ Don't use on wet or icy surfaces. (snow, ice, water..)!!
♥ Don't use in stairs, severe risk of injuries!!
♥ Use only as a walking aid and in proper way : don't use as a lever
or to move furniture.
♥ ALWAYS observe the weight limit on the labelling of your stick.
♥ No modification must be made on this device. Use only original
parts to replace the broken or defect one and let this be done by the
technical staff.
♥ After assembling the walking aid, make sure that it is securely locked
in OPEN position and level to the ground before using.
♥ ALWAYS test to see that the walking aid and attachments are
properly and securely locked in place before using.
♥ DO NOT hang anything on the Walking aid.
♥ In case you didn't use your walking aid for a long time, let it checked
by the technical staff, before using.
♥ Be careful when using: beware holes and deformations in the floor.
♥ The suction cap must not be too worn down. If the cap shows
considerable wear, ask your supplier or nursing staff to replace it.
2. Installation
Only specialists can adjust the product and teach you how to use it. A
wrong use or adjustment could lead to overstress of the device or of the
patient.
The device must be adjusted individually by the technical staff to suit
your needs.
Ask the technical staff how to use this product and make sure that you
understood clearly their explanation.
In case of doubt, don't hesitate to ask again.
References : 250700,250800
Height Adjustment : Take out the clip from the tubes using both thumbs,
then adjust the interior pipe to the desired height and lock again with the
clip. Before using the crutch, check if the metal pin of the clip is correctly
inserted into the pipe. The sticks have 1 adjusting hole on the outside
pipe and 5 holes on the inside pipe, what means 5 adjusting positions.
The stick can be adjusted every 2 cm.
References : 243603,243604
Height Adjustment : Take out the clip from the tubes using both thumbs,
then adjust the interior pipe to the desired height and lock again with the
clip. Before using the crutch, check that the metal pin of the clip has gone
through both pipes and exits from the outer pipe.
The sticks have 1 adjusting hole on the outside pipe and 5 holes on the
inside pipe, it means 5 adjusting positions.
The stick can be adjusted every 2 cm.
References : 250280,250281
For height adjustment, loose locking ring, grip stick shaft with one hand
whilst pushing the metal locking pin down with the other hand so the
locking pin retracts fully into the shaft. Select required height by adjusting
the top section of the shaft in an upwards or downwards motion and
release the metal locking pin in front of the required hole position and
tighten locking ring. Prior to use always ensure that the locking pin fully
protrudes from the selected hole position and by applying downward
pressure on the handle of the walking stick test that the walking stick has
been assembled correctly.
The stick folds in 4 elements. Prior to use always ensure that the locking
ring is tightly secured in place and that, following height adjustment of
the stick, the metal locking pin is always fully engaged in the selected
hole position.
To unfold, release one tube at a time, guide them onto the handle tube
until all tubes are connected together. Check that all tubes are seated in
place.
To fold, pull the bottom two tubes apart and fold onto each other. Repeat
this operation with the remaining tubes. Place into the bag when folded.
HERDEGEN SNC
Ref. 250 700,250 800,250 28*,243 60*,243 62*, 243 63*
2, Rue Freyssinet
Keep the sticks close to your body while going to avoid accidents.
Rental: this product can be rented under the condition that it was
correctly cleaned. This user's manual belongs to that product and must
be delivered to each new user.
3. Cleaning
The stick has to be cleaned regularly with a mild cleaning agent and a
soft cloth.
NEVER use OILY substances!! Slip hazard!!
Ask your retailer or the technical staff to check the walking aid regularly.
The rubber tips must be checked and changed regularly.
4. Materials
Tube in anodised aluminium and polypropylen handle.
5. Disposal
Dispose of this product in accordance with your regional waste disposal
regulations.
6. Technical specifications
Check the table at the end of the user's manual.
This product has a 24 months warranty, from the date of purchase,
against any manufacturing defect.
Standards: DIN-EN-12182: 1999, EN-ISO 11334-1, DIN-EN-ISO 10993-
1. Biocompatible.
Bitte
lesen
Sie
aufmerksam
vor Benutzung. Sichern Sie sich, dass Sie diese
Anweisungen befolgen und behalten Sie die in einer sicheren Stelle.
Wenn dieses Produkt von anderen Leute benutzt werden soll, sollen sie
sich völlig über diese Sicherheitsanweisungen informieren.
1. Sicherheitsanweisungen
♥ Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder Krankenpersonal, in
die Benutzung und Pflege einweisen.
♥ Nicht draußen lagern und nicht in die Sonne lassen (Vorsicht : nicht
im Auto lassen bei hohen Temperaturen!!)
♥ Nicht bei extremen Temperaturen benutzen (> 38°C / 100°F oder <
0°C / 32°F).
♥ Alle mechanischen Teilen regelmäßig überprüfen (Schraube, Rohre,
Griffe..).
♥ Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Verschraubungen fest
angezogen sind.
♥ Bei Benutzung halten Sie die Griffe fest.
♥ Bei Stürzung, lassen Sie möglichst die Gehhilfe seitlich fallen, damit
Sie nicht darauf fallen.
♥ Bei der Benutzung, machen Sie kleine Schritte, so dass die
Verteilung Ihres Körpergewichtes gleichmäßig ist.
♥ Benutzen Sie nicht das Produkt auf rutschigen Flächen (Eis,
Schnee, Wasser.. ) RUTSCHGEFAHR !!
♥ Nicht in die Treppe benutzen. !!
♥ Nicht benutzen für andere Zwecke als eine Gehhilfe: z.b. nicht
Möbel versetzen oder heben!!
♥ Respektieren Sie das Maximalgewicht.
♥ Es dürfen keine Veränderungen auf dem Produkt vorgenommen
werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile und lassen Sie die
Reparatur durch Fachpersonal realisiert.
♥ Hängen Sie nichts an Ihrer Gehhilfe.
♥ Wenn Sie Ihre Gehhilfen lang nicht verwendet haben, lassen Sie die
erst von Fachpersonal geprüft werden.
♥ Beim Gehen achten Sie auf die Löcher, Unebenheiten des Bodens
und Baumschutzgitter : Sturzgefahr!!
♥ Die Kappe soll nicht zu viel abgenutzt werden. Wenn eine wichtige
Erschöpfung erscheint, wenden Sie sich an Ihren speziellen
Einzelhändler oder an das medizinische Personal, damit sie die
Kappe ersetzen können.
♥
Seien Sie äußerst vorsichtig auf einem angefeuchteten oder
eingefrorenen Boden; ebenfalls sind die feuchten Fliesenbeläge sehr
gefährlich.
2. Installation
Dieses Produkt darf nur vom Fachpersonal eingestellt werden. Wenn das
Produkt falsch eingestellt wird, kann das zu Überlastungen des Patienten
und des Produktes führen. Das Produkt muss vom Fachpersonal
individuell eingestellt werden und Benutzbereit sein. Wenn Sie Zweifel
haben, wenden Sie sich an das zuständige Fachpersonal.
Artikel Nummer : 250700,250800
Verstellung der Höhe: Nehmen Sie den Clip raus, und verstellen Sie die
77500 CHELLES-FRANCE
die
Bedienungsanleitung
ME 3CALU02 11/07/2016