Descargar Imprimir esta página

Sera PP 2500 Manual De Instrucciones página 24

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
Hulladékkezelés:
A készüléket ne a háztartási hulladékkal együtt dobja ki!
Kérem, az elıÌrásoknak megfelelıen kezelje az elektromos
hulladékot. ÉrdeklŒdje meg a lakóhelye szerinti hulladék-
kezelési lehetıséget az elektromos készülékekre vonatko-
zóan, mivel így biztosítható a környezet megfelelŒ védelme.
Ezért jelölik az elektromos
készülékeket a következŒ jellel:
Garancia:
A használati tájékoztató figyelembevételekor a sera pond
tavi szivattyú PP megbízhatóan mıködik. A vásárlás
napjától számított 24 hónap garanciát vállalunk. A garancia
a blokk megırzésével érvényes. A garancia csak magára a
készülékre vonatkozik. Ez alól a kopó alkatrészek kizárva.
Kérjük, vegye figyelembe a garanciához a kiegészítŒ tájé-
koztatásokat (*).
Csak a készülék vásárlási értékig vállalunk felelŒsséget. Nem
szakszerı kezelés által bekövetkezett hibákért ill. ezek
PL Informacje o zastosowaniu
Proszê uwa¿nie przeczytaæ ca3oœæ.
A: Koszyk filtra wstêpnego z g1bk1 wstêpnie filtruj1c1
B: Pokrywa komory pompy z pod31czeniami gwintowymi
C: Zestaw wirnika z pierœcieniem talerzowym
D: Stopa
E: Silnik z uchwytem
F: Ko3pak ochronny silnika
G: Pierœcieñ samouszczelniaj1cy
Zastosowanie:
SERA pond PP s1 pompami podwodnymi z silnikiem jedno-
fazowym pr1du zmiennego z zabezpieczeniem przeci1-
¿eniowym (silnik rurowy szczelinowy z kondesatorem) do
oczek wodnych, fontan, studni tarasowych, fontan poko-
jowych itd. oraz do napowietrzania wody i przet3aczania w
klarowanej wodzie.
Œrodki ostro¿noœci:
• Stosowanie w lub na basenach do p3ywania jest niedo-
puszczalne!
• Stosowanie w oczkach wodnych i ich obszarach ochron-
nych jest dopuszczalne tylko wtedy, gdy instalacja
odpowiada wa¿nym przepisom. Proszê zwróciæ siê z tym
do fachowca.
• Przed ka¿dym u¿yciem nale¿y sprawdziæ przewód pod-
31czenia do sieci i wtyczkê pod k1tem uszkodzeñ.
• Nale¿y upewniæ siê, czy napiêcie sieciowe i rodzaj pr1du
zgodne s1 z danymi na tabliczce znamionowej.
• Uk3ad po31czeñ, do którego pod31czona jest pompa musi
byæ zabezpieczony prze31cznikiem ochronnym pr1du
uszkodzeniowego (prze31cznik FI, 30 mA).
• Gniazdo wtykowe z stykiem ochron-
nym, do którego pod31czona jest
pompa musi siê znajdowaæ w odle-
g3oœci conajmniej 2 m od krawêdzi
stawu, w obszarze zabezpieczonym
przed wod1.
• Wtyczkê sieciow1 nale¿y zawsze chroniæ przed wilgot-
noœci1.
• Przed ka¿d1 prac1 przy pompie, fontannie lub oczku
wodnym nale¿y wyj1æ wtyczkê sieciow1!
• Pompa nie mo¿e byæ eksploatowana, je¿eli w wodzie
przebywaj1 osoby! (Pompê od31czyæ od zasilania).
• Wa¿ne: Pompy nie wolno u¿ywaæ w przypadku uszko-
22
következményeiért nem vállalunk felelŒsséget.
Üzemzavar esetén forduljon szakkereskedıjéhez.
Fontos melléklet a garanciához (*):
• Kopott, törött vagy mész által megmart futóegységek a
karbantartási hiány közvetlen következménye. Ezeket és
minden következménykárt a garancia nem fedezi. Gyak-
ran ilyen károk nem javíthatók.
• Törött forgószárnyak a felszívott kavicsokra vagy egyéb
nagyobb kemény részecskékre vezethetŒk vissza. Ezeket
a garancia nem fedezi. Kérjük, használja mindig a leszállí-
tott elŒszırŒ-kosarat.
• Károkat a bevezetıkábelen (pld. rágcsálók általi rágás,
jég, kerti szerszámok stb.) biztonsági okokból a gyártó
nem javítja. (Indoklás: A kábelbe került nedvesség
gyakran késŒbbi korrózióhoz és a motorblokkban rövid-
zárlathoz vezet.) A komplett kábel cseréje nem lehet-
séges. A szivattyút le kell állítani.
dzenia przewodu zasilaj1cego lub uszkodzenia obudowy
pompy.
• Nigdy nie zawieszaæ ani transportowaæ pompy na prze-
wodzie zasilaj1cym.
Wa¿ne informacje odnoœnie eksploatacji:
• Pompê nale¿y umieœciæ tak, aby zapewniæ, by w ¿adnym
przypadku nie by3o mo¿liwoœci zasysania kamyczków lub
piasku. To uszkodzi3oby zestaw wirnika. Dlatego nie
nale¿y nigdy ustawiaæ pompy na najni¿szym punkcie
oczka wodnego. Optymalnym miejscem ustawienia jest
specjalne piêtro pompy wzglêdnie bezpieczny podest
conajmniej 20 cm nad dnem oczka wodnego.
• Woda zawieraj1ca i3 lub glinê zmniejsza ¿ywotnoœæ
pompy stawowej poprzez sta3e procesy œcierania.
• Przy zastosowaniu w wodzie zawieraj1cej wapno pompê
nale¿y regularnie oczyszczaæ z sedymentu wapniowego
(co 4 – 8 tygodni). W tym celu nale¿y wymontowaæ zestaw
wirnika i usun1æ sedymenty przy pomocy SERA pH-minus
lub octu. W przypadku temperatury wody powy¿ej 25° C
proces ten nale¿y przeprowadzaæ nawet conajmniej co 3
– 4 tygodnie.
• Pompy nie wolno eksploatowaæ na sucho, poniewa¿ nie
mo¿na wtedy wykluczyæ uszkodzeñ urz1dzenia. Pompê
nale¿y ca3kowicie zanurzyæ w oczku wodnym lub w base-
nie fontanny.
• Dla eksploatacji pod wod1 konieczny jest poziom wody
oko3o 20 cm, tak aby pompa nie zasysa3a powietrza.
• Nie nale¿y ustawiaæ pompy PP na najni¿szym miejscu w
oczku wodnym, aby zapobiec przedwczesnemu zapcha-
niu filtra próchnic1 lub innymi osadami.
• G1bka filtruj1ca podlega silnemu obci1¿eniu przez te
pompy. Dlatego zalecamy regularn1 wymianê g1bki fil-
truj1cej.
• Pompê uruchamia siê poprzez pod31czenie wtyczki
min. 2 m
sieciowej do gniazdka.
• Pompy nie wolno stosowaæ w przypadku temperatur po-
wy¿ej 35° C lub przy mrozie.
Ustawienie SERA pond pompy do stawu PP w suchym
miejscu:
Pompê mo¿na eksploatowaæ tak¿e poza wod1:
• W tym celu nale¿y pompê umieœciæ obok oczka wodnego,
poni¿ej poziomu wody tak, aby woda mog3a dop3ywaæ do
(nie samossaj1cej) pompy.
• Nastêpnie nale¿y zdj1æ koszyk filtra wstêpnego (A) i
zamontowaæ wodoszczelnie w1¿ ss1cy i w1¿ ciœnieniowy

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pp 4000Pp 6000Pp 8000Pp 10000Pp 12000