Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54
nım ömrünün sonuna ulaşmış cihazın çevreye
uygun yeniden dönüştürülme, işlenme ve
bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıştırmalı
çöp toplama, çevre ve sağlık üzerindeki olası
olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulu-
nur ve ürünün oluşturulduğu malzemelerin
yeniden dönüştürülmesini sağlar. Mevcut
çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı
bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine
veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya
başvurunuz.
Değiştirilmiş şekliyle AB YÖ-
NERGESİ 2006/66/EC'ye UY-
GUNLUK. Pil ya da ambalajının
üzerindeki üstü çizili çöp kutusu
sembolü pillerin kullanım ömrü tamamlan-
dıktan sonra ev çöplerinden ayrı olarak dev-
let ya da yerel makamlar tarafından tayin
edilen toplama tesisleri aracılığıyla bertaraf
edilmesi ya da eşdeğeri şarj edilebilen ya da
şarj edilemeyen piller satın alınırken bayiye
iade edilmesi gerektiği anlamına gelmekte-
dir. Üstüne çarpı atılmış tekerlekli çöp kutusu
sembolünün altında yazılı olan kimyasal
semboller (cıva için Hg, kadmiyum için Cd,
kurşun için Pb), pilin içerdiği maddelerin tipi-
ni belirtir. Kullanıcı, pillerin kullanım ömrünün
sonunda; işlenebilmeleri ve geri dönüştürü-
lebilmeleri için, pilleri özel atık toplama saha-
larına götürmekle sorumludur. Bitmiş pillerin,
ayrı atık toplama ve sonrasında geri dönü-
şüm, tasfiye ve çevreye uyumlu bertaraf yo-
luyla doğru şekilde imha edilmesi, çevre ve
insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuç-
ların önlenmesine ve pillerin yapıldığı malze-
melerin geri dönüştürülmesine yardımcı
olacaktır. Kullanıcıların pili uygun olmayan
yollarla bertaraf etmesi, çevreye ve insan sağ-
lığına zarar verebilir. Mevcut atık bertaraf hiz-
metleriyle ilgili daha detaylı bilgi için yerel
atık bertaraf kurumuna veya ürünü satın aldı-
ğınız mağazaya başvurunuz.

UYGUNLUK BEYANI

Artsana S.p.A., P123BSCS tipi radyo
ekipmanının 2014/53/EU sayılı Yönergeye
uygun olduğunu işbu belge ile beyan
eder. AB Uygunluk Beyanının tam metnine
şuradan ulaşılabilir:
www.chicco.com/declarations.
06/04/2000 tarihli 2000/299/EC sayılı Avrupa
Komisyonu Kararına göre, bu ürün tarafından
kullanılan frekans bandı tüm AB ülkeleri için
uyumlaştırılmıştır ve dolayısıyla bu ürün, tüm
Avrupa Birliği ülkelerinde kullanılabilecek
Sınıf 1 üründür.
Ekipman, Bluetooth® Düşük Enerji Standar-
dıyla çalışır.
• Frekans aralıkları: 2.402 GHz – 2.480 GHz
ISM bandı;
• Kanallar: Her biri 2 MHz'ye eşit banda sahip
40 kanal;
• İletim gücü: - 4 dBm (antene gönderilen);
• Maksimum güç; 0,398 mW;
• Standart Oran: 802.15.1;
Chicco BebèCare "Arabadaki çocuklar için
güvenlik sistemi", mühendis Stefano Fon-
tana tarafından yapılan icada dayalı olarak
geliştirilmiştir.
4. DİĞER İŞLEMLER
4.1 ÇOCUĞUN ÇOCUK ARAÇ KOLTU-
ĞUNA OTURTULMASI VE EMNİYET
KEMERİNİN AYARLANMASI
Emniyet kemeri kayışlarını ayarlamak için,
aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
1. Ayar düğmesine (Şek. 2 - I) basın ve gev-
şetmek için çocuk araç koltuğu emniyet
kemeri şeritlerini çekin (Şek. 18).
2. Tokayı açmak için kırmızı düğmeye basın
(Şek. 19A) ve emniyet kemeri kayışları ayırın
(Şek. 19B).
3. Bebeği içine oturtun. DİKKAT! Emniyet
kemeri kayışları daima çocuğun gelişim
aşamasına uyacak şekilde ayarlanmalıdır.
Çocuk araç koltuğunu araç içerisine mon-
te etmeden, emniyet kemerlerini doğru
yüksekliğe ayarlayın. Doğru bir ayar için,
emniyet kemeri kayışları sırt dayanağından
çocuğun omuz hizasından çıkacak şekilde
ayarlanmalıdır. (Şek. 20). Baş dayanağı ve
kemerleri, çocuğunuzun gelişimini takip
etmek için, Q düğmesi kullanılarak 6 farklı
konumda ayarlanabilir (Şek. 4-A).
4. Emniyet kemerinin iki parçasını üst üste
getiriniz ve takıldığını belirten çıt sesini
duyuncaya birlikte tokanın içine geçiriniz
(Şek. 21). UYARI! Kesinlikle emniyet keme-
rinin tek ucunu takmayınız veya bunları
teker teker takmayınız. Kemerleri ayarla-
177

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Oasys bebecare

Tabla de contenido