Wichtige Hinweise: Das Bi-Pod unterstützt und
erleichtert das Halten und Führen der Kamera.
Zum unbeaufsichtigten Aufstellen der Kamera
ist es aber nicht konzipiert. Bleiben Sie daher
immer in unmittelbarer Nähe, damit Ihre Ausrüs-
tung nicht durch Umfallen des Stativs beschä-
digt werden kann. Bei Gebrauch des Stativs
müssen immer alle Drehverschlüsse geschlos-
sen sein. Das maximal zulässige Belastungsge-
wicht darf nicht überschritten werden. Nehmen
Sie die Kamera immer vom Stativ, bevor Sie das
Stativ transportieren.
Important notes: The Bi-Pod supports and fa-
cilitates camera work and handling. It is not in-
tended for unattended positioning of the came-
ra. Please stay close to your equipment to avoid
damages when the stand would topple over.
Make sure that all twist locks are closed when
using the Bi-Pod. Do not exceed the maximum
load. Remove the camera before transporting
the Bi-Pod.
Notes importantes : Le Bi-Pod supporte et fa-
cilite la manipulation et la préhension d'un boî-
tier photo. Il n'est pas conçu pour une utilisati-
on en fi xe du boîtier. Il est obligatoire de rester
proche de votre équipement afi n d'éviter tout
dommage causé par la chute de celui-ci, si le
Bi-Pod n'est pas maintenu. Assurez-vous que
tous les verrous circulaires sont bien en position
fermés avant d'utiliser le Bi-Pod. Ne dépassez
pas le poids maximal conseillé. Détachez le boî-
tier photo avant de déplacer le Bi-Pod.
Note importanti: Il Bi-Pod supporta e facilita
il lavoro e la gestione delle fotocamere. Non è
destinato al posizionamento incustodito della
fotocamera. Per cortesia state vicino al vostro
strumento ad evitare danni in caso di rovescia-
mento. Assicurarsi che tutti i bloccaggi siano
chiusi quando si utilizza il Bi-Pod. Non superare
il carico massimo. Togliere l'apparecchio foto-
grafi co prima di trasportare il Bi-Pod.
Notas importantes: El Bi-Pod soporta y faci-
lita el trabajo y el manejo de la cámara. No es
adecuado para un posicionamiento sin atención
de la cámara. Por favor, permanezca cerca de
su equipo para evitar daños en caso de que el
soporte pudiera caer. Asegúrese que todos los
bloqueos por giro estén cerrados al usar el Bi-
Pod. No sobrepase la carga máxima. Retire la
cámara antes de transportar el Bi-Pod.
1. Lieferumfang / Scope of supply / Éléments
fournis / Corredo / Contenido
• Bi-Pod BM-828C, bestehend aus Monopod
MP-284C und Dreibein-Basis • Tragetasche mit
Schultergurt und Tragegriff • Innensechskant-
schlüssel SW2,5 (2,5 mm)
• Bi-Pod BM-828C, consisting of monopod
MP-284C and tripod base • Carrying case with
shoulder strap and carry handle • Hex-wrench
SW2.5 (2.5
mm)n
• Bi-Pod BM-828C composé du monopode
MP-284C et d'une base trépied • Sac de trans-
port avec courroie et poignée • Clé hexagonale
SW2,5 (2,5 mm)
•Bi-Pod BM-828C, consistente in un monopie-
de MP-284C e una base a forma di treppiedi
• Valigia di trasporto con la tracolla e maniglia
• Chiave esagonale SW2,5 (2,5 mm)
• Bi-Pod BM-828C, consistente en monopié
MP-284C y base de trípode • Bolsa de trans-
porte con correa de hombro y asa • Llave hex
SW2,5 (2,5 mm)
/