f; Press the Shutter Release Button halfway
down and hold ir. Both the red ( V ) and
the green lights in the viewfinder will turn
on to indicate Close-up mode.
D ; A u s l o s e r h a l b d r u e k e n u n d e e d n i c k t
h a l t e n . S o u o h l d i e r o r e ( g ) a l s l u c h d i e
griine Anzeige leuchten, um Nahauf-
n a h m e - M o d u s a n z u z e i s e n .
li Maintenez le declenc-heur d moitier
enfonc6. Les tdmoins rouge ( 1ty ) et vert
s ' a l l u m e n t d a n s l e v i s e u r p o u r i n d i q u e r
?
qu. I'appareil est en mode de gros plins.
,9; Tiyck in avtryckaren till halften oc-tr natt
den dir. Den rcida ( {f ) och grona
lampan i sokaren tdnds och indikerar
ndrbildstagning.
fs; Presione el disparador hasta la mitad de
su recorrido y mantengalo asi. En el visor
se encencerdn las ldmparas roja ( V ) y
verde para indicar el modo de primeros
planos.
I
Premere il Pulsante di Scatto dell'Ottura-
tore a meta e tenerlo premuto. Tirtt'e due
le spie Rossa ( ,l? ) e Verde nel mirino si
accenderanno per indicare il modo per
P r i m o P i a n o .
4,1ts1*ft&tfl&T-+,
RF?*FJfri g
ff (n) 5t*.filil1th.H, *zr\4tT++5
fFP\ d"
f , ; F r a m e t h e s u b j e c t i n t h e A u t o - l b c u s
frarne inside thc viewfinder. then Dress
t h e S h u t t e r R e l c a s e B u r r o n a l l r h c w a v
d o w n . P a r a l l a x ( o m p c n s a t i o n M a r k s
insidc the finder show thc picture area tbr
c l o s e - u p p h o r o g r a p h y .
0 ; M o t i v i m A u t o f o k u s r a h m e n i m S u c h e r
anvisieren, dann Auslcjser vollstdndie
d r r - i c k e n . D i e P a r a l l a x e n m a r k e n i r i
S u c h e r z e i g e n d e n B i l d b e r e i c h b e i
N a h a u f n a h m e n .
f, Cadrez de taqon que le sujet s'inscrive
d a n s l e c a d r e i n t d r i e u r d u v i s e u r e t
enfbncez le ddclencheur ir fbnd. Les
repdres de correction de la parallaxe d
l'int6rieur du viseur delimitent le cadre de
I'image en mode de gros plans.
S; Centrera motivet vid autofbkusramen i
sokaren och tryck ddrefter ned avtrycka-
ren helt. Parallaxmdrkena i sokaren anser
bi ldomritler I or narbi ldslbrograferin-g.
f,s;Encuadre el motivo en el cuadro de
enfoque automdtico del interior del visor.
y d e s p u d s p r e s i o n e e l d i s p a r a d o r a l b n d o .
Las marcas de cor-npensacion de paralaje
del interior del visor mostrariin el drea de
imagen para la fotografia de primeros
p l a n o s .
I; Inquadrare il soggetto nel quadro di
messa a luoco automatica all'interno del
m i r i n o , q u i n d i p r e m e r e i l p u l s a n t e d i
Scatto. I Simboli di Copensazione paral-
l a s s e a l l ' i n t e r n o d e l m i r i n o n l o \ r r a n o
I'area di fotografia per Fotografia di
P r i m o P i a n o .
+, w H
-^n
lH p-lff.xt rp t l/.t,.s.rt 4, & T,l*
f t +&ffl . e EEH Ib E tif; FJ E++ q frt #t