Descargar Imprimir esta página

Sanus VisionMount VLMF109 Manual De Instrucciones página 46

Ocultar thumbs Ver también para VLMF109:

Publicidad

8
EN
Install Cables. The Power cable [36] provides power to the VLMF109 motor.
The I/R cable [37] detects the remote control signal.
Caution:
Damage to cables possible! Do not run cables or wires near
the moving parts of this mount.
FR
Installez les câbles. Le cordon d'alimentation [36] alimente le moteur du
VLMF109 en courant. Le câble I/R [37] détecte le signal de la télécommande.
Attention :
RISQUE D'ENDOMMAGEMENT DES CÂBLES ! Ne faites pas
passer les câbles ou les fi ls à proximité des pièces mobiles de ce support.
DE
Bringen Sie die Kabel an. Das Netzkabel [36] versorgt den Motor
der VLMF109 mit Strom. Das Infrarotkabel [37] erkennt das Signal der
Fernbedienung.
Achtung:
KABEL KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN! Verlegen Sie keine
Kabel in der Nähe der beweglichen Teile dieser Halterung.
ES
Instale los cables. El cable de alimentación [36] suministra energía al motor
del VLMF109. El cable del infrarrojo [37] detecta la señal del control remoto.
Precaución:
LOS CABLES PUEDEN DAÑARSE! No extienda cables
cerca de las partes movibles del montaje.
PT
Instalar cabos. O capo de alimentação [36] fornece alimentação eléctrica
ao motor VLMF109. O cabo de infravermelhos [37] detecta o sinal do
telecomando.
Cuidado:
OS CABOS PODEM SER DANIFICADOS! Não passe cabos ou
fi os perto de peças em movimento desta armação.
NL
Breng de bekabeling aan. Het netsnoer [36] levert stroom voor de
motor van de VLMF109. De I\R-kabel [37] vindt het signaal van de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
BESCHADIGING VAN KABELS IS MOGELIJK! Leid
kabels of bedrading niet vlak bij bewegende delen van deze installatie.
IT
Installare i cavi. Il cavo di alimentazione [36] porta l'energia elettrica
al motore del supporto VLMF109. Il cavo I/R [37] rileva il segnale del
telecomando.
Attenzione:
I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI! Per evitare
danni ai cavi, non farli passare in prossimità delle parti mobili del supporto.
EL
Εγκαταστήστε τα καλώδια. Το καλώδιο τροφοδοσίας [36] παρέχει ρεύμα
στον κινητήρα VLMF109. Το καλώδιο υπέρυθρης ακτινοβολίας [37], I/R,
ανιχνεύει το σήμα του τηλεχειριστηρίου.
Προσοχή:
ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΗ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΦΘΟΡΑΣ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ! Μην
περνάτε καλώδια ή σύρματα κοντά σε κινούμενα μέρη αυτής της βάσης.
46
NO
Fest kablene. Strømkabelen [36] sørger for strøm til VLMF109-motoren. IR-
kabelen [37] registrerer signalet fra fj ernkontrollen.
Forsiktig:
KABLER KAN SKADES! Legg ikke kabler eller ledninger nær
bevegelige deler av dette festet.
DA
Installer kablerne. Strømkablet [36] forsyner VLMF109'ens motor med
strøm. I/R-kablet [37] registrerer signalet fra fj ernbetjeningen.
Advarsel:
MULIGE KABELSKADER! Der må ikke føres kabler eller
ledninger i nærheden af de bevægelige dele på dette beslag.
SV
Installera kablarna. Strömförsörjningskabeln [36] matar ström till motorn i
VLMF109. I/R-kabeln [37] känner av signalen från fj ärrkontrollen.
Försiktighet!
RISK FÖR SKADOR PÅ KABLARNA! Dra inte kablar eller
vajrar nära rörliga delar på det här fästet.
RU
Подключите кабели. Кабель питания [36] подключается к двигателю
VLMF109. Кабель ИК [37] предназначен для сигнала пульта ДУ.
Предостережение:
ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ КАБЕЛЕЙ! Не
прокладывайте кабели и провода вблизи подвижных частей крепления.
PL
Zainstaluj przewody. Przewód zasilający [36] zapewnia zasilanie silnika
uchwytu T-VLMF109. Przewód podczerwieni [37] służy do wykrywania
sygnałów zdalnego sterowania.
Ostrzeżenie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRZEWODÓW!
Nie należy przeprowadzać przewodów lub kabli w pobliżu ruchomych
elementów uchwytu.
CS
Nainstalujte kabeláž. Napájecí kabel [36] napájí motor VLMF109. Kabel I/R
[37] slouží k zachycení signálu dálkového ovládání.
Výstraha:
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ KABELŮ! Neveďte kabely nebo
vodiče v blízkosti pohyblivých částí držáku.
TR
Kabloları Yerleştirin. Elektrik Kablosu [36], VLMF109 motoruna enerji sağlar.
I/R Kablosu [37] uzaktan kumanda sinyalini algılar.
Dikkat:
KABLOLARA ZARAR GELEBİLİR! Bu düzeneğin hareketli
parçalarının yakınında kablo veya tel kullanmayın.
JP
ケーブルを配線します。パワーケーブル[36]はVLMF109モニターに電
源を供給します。I/Rケーブル[37]はリモコン信号を検知します。
注意:
ケーブルが破損する可能性があります!このマウントの可
動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。
MD
安装电缆。电源电缆 [36] 向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆 [37] 检测远程
控制信号。
灰泥,
线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动
部件。
6901-002036 <01>

Publicidad

loading