MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
150
1
2
3
Ch. 30 mm
4
5
6
sostituzione del deviatore
Prima di effettuare questa operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa. Svitare il flessibile
della doccetta. Per rendere più agevoli le operazioni seguenti è consigliabile smontare il miscelatore dalla
parete. Svitare il raccordo posto sotto il miscelatore facendo attenzione a non danneggiare/smarrire l'O-
ring. Spingere il dispositivo deviatore verso l'interno per svitare agevolmente il pomolo. Estrarre il deviatore
danneggiato e sostituirlo procedendo nella sequenza inversa.
rePlacing the diverting valve
Before making this operation make sure that water on the water network is closed. Unscrew the hose of the
shower. For the next operations it is easier to disassemble the mixer from the wall. Unscrew the connection
under the mixer paying attention not to damage/loose the O-ring. Push the diverting valve device towards
the interior to unscrew easily the knob. Remove the damaged diverting valve and replace it following the
opposite sequence.
suBstitution du déviateur
Avant d'effectuer cette opération vérifier que l'eau du réseau hydrique est fermée. Dévisser le flexible de
la douchette. Pour rendre plus faciles les opérations suivantes on conseille de démonter le mélangeur du
mur. Dévisser le raccord situé au-dessous le mélangeur faisant attention à ne pas endommager/perdre l'O-
ring. Pousser le dispositif déviateur vers l'intérieur pour dévisser facilement le bouton. Extraire le déviateur
abîmé et le remplacer en procédant dans la séquence inverse.
12