Descargar Imprimir esta página
DELTA DORE TYBOX 117 Manual De Instrucciones

DELTA DORE TYBOX 117 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

TYBOX 117 - 127 - 137 - 147 - 157
www.deltadore.com
Important product
information (❹)
Temps d'appui / Press time / Tiempo de pulsación /
> 5s
Tempo de pressão / Tempo pressione /
Tastendruckdauer / Druktij / Czas naciskania /
Basma zamanı
Température mesurée / Room temperature /
Temperatura medida / Temperatura misurata /
Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur /
Temperatura zmierzona / Oda sıcaklığı
Température de consigne / Set-point temperature /
Temperatura de consigna / temperatura de
referência / Temperatura di riferimento /
Solltemperatur / Richttemperatuur /
Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
PROG
Programmation journalière / Daily programming
x1
/ Programación diaria / Programação diária /
Programmazione giornaliera / Tagesprogrammierung
/ Dagelijks programmering / Programowanie
dzienne / Günlük programlama
Programmation hebdomadaire / Weekly
PROG
programming / Programación semanal /
x7
Programação semanal / Programmazione
settimanale / Wochenprogrammierung / Wekelijks
programmering / Programowanie tygodniowe /
Haftalık programlama.
AUTO
0h
6h
8h
17h
23h
TYBOX suit le programme en cours.
TYBOX follows the program.
TYBOX sigue el programa.
TYBOX segue o programa.
TYBOX segue il programma
TYBOX arbeitet nach dem eingestellten Programm.
TYBOX volgt het programma.
TYBOX realizuje ustawiony program.
TYBOX mevcut programı takip eder.
31
2
1
3
1
Réglage des températures de consigne / Set-point Temperature Setting / Elección de las temperaturas de consigna / Regulação
das temperaturas de referência / Regolazione delle temperature impostate / Einstellung der Solltemperaturen / Regeling van de
richttemperaturen / Ustawianie temperatury zadanej / Sıcaklık Ayarı ayar-noktası
30°C
2
1
Confort / Comfort /
Conforto / Komfort /
Konfor
Mode manuel/ Manual mode/
Modo manual/ Modalità' manuale/
Dauerbetrieb/ Handmatige modus/
Tryb ręczny/
30°C
2
5°C
3
1
Ce mode permet de choisir une température de consigne de
façon permanente.
This mode is used to choose a set-point temperature
that remains constant.
Este modo permite elegir una temperatura de consigna
permanente.
Este modo permite escolher uma temperatura de
referência de maneira permanente.
Questa modalità consente di scegliere una temperatura
impostata in modo permanente.
Diese Betriebsart soll verwendet werden, wenn die Solltem-
peratur konstant bleiben soll.
In deze modus kunt u een permanente richttemperatuur
instellen.
Ten tryb umożliwia wybór temperatury zadanej na stałe.
Bu mod, ayar-noktası sıcaklı ının sabit kalması istendi inde
kullanılır.
i
Touche information / Information button / Tecla información / Tecla informação /
Tasti informazione / Informationstaste / Informatietoets / Przycisk informacje / Bilgi butonu
24h
Température mesurée / Room temperature /
Temperatura medida / Temperatura misurata /
Gemessene Temperatur / Gemeten temperatuur /
Temperatura zmierzona / Oda sıcaklığı
12
4
2012 ...
1
6
5
7
30°C
3
5
5°C
5°C
4
6
Economie / Setback /
Hors-gel / Frost-protection /
Economía / Economia /
Antihelada / Anti-Gelo /
Sparbetrieb / Economy /
Frostschutzbetrieb / Vorstvrije /
Oszczędzanie / Ekonomi
Przeciw-zamarzaniu / Donma koruması
Dérogation / Override / Derogación / Semi-automàtico / Deroga /
Programmunterbrechung / Afwijking / Odstępstwo od programu / Özel durumlar
0h
6h
8h
15h30
17h
Ejemplo: son las 15 h 30 y desea pasar al modo Confort antes de la hora programada (17h).
Exemplo: são 15h30 e deseja Conforto antes da hora programada (17h).
Esempio : sono le 15h30 e desiderate essere in Confort prima dell'ora programmata (17h).
Beispiel: es ist 15:30 Uhr und Sie möchten auf Komfort noch vor der eingestellten Uhrzeit (17 Uhr) umschalten.
Voorbeeld: Het is 15.30 uur en uw wilt Comforttemperatuur voor het geprogrammeerde tijdstip (17.00 uur).
Przykład: Jest 15:30 i chcemy ustawić tryb Komfort wcześniej niż o zaprogramowanej wcześniej godzinie 17:00.
Örne in: Konfor için ayar saatiniz (17:00)'den önce saat 15:30'da Konfor moduna geçmek istiyorsunuz.
Compteur d'heures de fonctionnement (chaudière) / Operating
hours counter (boiler) / Contador de horas de funcionamiento
(caldera) / Horas de funcionamento (caldeira) / Contatore
ore di esercizio (caldaia) / Betriebsstundenzähler (Kessel) /
Bedrijfsurenteller (ketel) / Licznik godzin pracy (kotła) / Kombi
çalışma saat sayacı.
4
0 2 3
h
(ON)
5
Délai avant maintenance chaudière / Interval before maintenance of
the boiler / Intervalo de tiempo antes del mantenimiento de la caldera /
Intervalo antes manutenção da caldeira / Intervallo prima manutenzione
della caldaia / Zeitspanne bis zur nächsten Kesselwartung / Interval voor
onderhoud van de ketel / Termin następnego przeglądu technicznego
kotła / Kombinin bakım öncesi zaman aralığı
23
59
8
10
0
0
9
11
12
16°C
7
5°C
8
9
EXIT
Exemple : il est 15h30 et vous souhaitez du Confort avant l'heure
23h
0h
programmée (17h).
E.g.: it is 15:30 and you would like to switch to Comfort mode before the
set time (17:00).
A 17h00, le programme reprend son cours normal.
At 17:00, the program will return to its usual program.
A las 17.00 se reanudará el programa.
Às 17h00, o programa retoma o seu curso normal.
Alle 17h00, il programma riprenderà il suo corso normale.
Um 17 Uhr schaltet das Programm auf Normalbetrieb um.
Om 17.00 zal het programma terugkeren naar zijn normale verloop.
O godzinie 17.00 program powróci do normalnego działania.
17:00'da program tekrar ola an program durumuna dönecektir.
EXIT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE TYBOX 117

  • Página 1 Compteur d’heures de fonctionnement (chaudière) / Operating hours counter (boiler) / Contador de horas de funcionamiento TYBOX 117 - 127 - 137 - 147 - 157 (caldera) / Horas de funcionamento (caldeira) / Contatore ore di esercizio (caldaia) / Betriebsstundenzähler (Kessel) / Température mesurée / Room temperature /...
  • Página 2 PROG Exemple : Confort de 6h à 8h et de 17h à 23h E.g. Comfort from 6:00 to 8:00 and from 17:00 to 23:00 Ejemplo : Confort de 6.00 a 8.00 y de 17.00 a 23.00h PROG x 7 Exemplo: Conforto das 6h às 8h e das 17h às 23h PROG x 1 Esempio : Confort dalle 6h alle 8h e dalle 17h alle 23h Beispiel: Komfortbetrieb von 6 bis 8 Uhr und von 17 bis 23 Uhr...

Este manual también es adecuado para:

Tybox 127Tybox 137Tybox 147Tybox 157