Descargar Imprimir esta página

bosal 031004 Instrucciones De Montaje página 2

Ford focus hd

Publicidad

031004 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak
verwijderen. Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Verwijder aan de bovenzijde van de bumper 4 kunststof clips en aan de onderzijde 2 stuks.
Verwijder in beide wielkasten 1 schroef.
Klap de spatlap naar binnen en verwijder de daarachter gelegen rubberdop, de moer en het
afdichtingsrubber.
Demonteer in de bumper de 2 kunstsof connectoren t.b.v. mist- en achteruitrijverlichting.
Neem de bumper los. Demonteer de binnenbumper. Deze wordt niet meer gebruikt!
3.
Demonteer de achterste uitlaatdemper en het uitlaathitteschild.
4. Schuif de trekhaak in de chassisbalken. Monteer t.b.v. de gaten "A" de contraplaten "1", 4 bouten M10x35
en veerringen.
5. Maak een uitsparing in de bumper volgens detail.
6. Monteer de bumper terug.
7. Monteer t.p.v. de gaten "B" het kogelhuisje en de stekkerdoosplaat m.b.v. 2 bouten M12x70, incl.
veerringen en moeren.
8. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10 - 46Nm
M12 –79Nm
9. Monteer het uitlaathitteschild en de uitlaatdemper terug.
10. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
031004 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger demontieren:
Die vier Kunststoffklipse an der Oberseite und zwei an der Unterseite des Stoßfängers entfernen.
Im linken und rechten Radschutzkasten 1 Schraube lösen.
Den Schmutzfänger nach innen klappen und die darhinter befindliche Gummiabdichtung, die Schraube
und das Abdichtungsgummi entfernen.
Im Stoßfänger die Kunststoffkontaktleisten der Rückfahrtleuchten und der Nebelscheinwerfer
demontieren. Den Stoßfänger heraus nehmen.
Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt!
3. Den hinteren Schalldämpfer und das Auspuffschild demontieren.
4. Die Anhängevorrichtung in den Chassisrahmen schieben. Die Gegenplatte "1" , vier Schrauben M10x35
und Federringe an die Löcher "A" montieren.
5. Einen Ausschnitt im Stoßfänger gemäß Detail vornehmen.
6. Den Stoßfänger wieder montieren.
7. Die Kugelaufnahme und Steckdosenhaltplatte mit zwei Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an
die Löcher "B" montieren.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
9. Das Auspuffschild und den Schalldämpfer wieder montieren.
10. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
11. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
031004 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the bumper.
Remove 4 synthetic clips on the upper side and 2 clips on the lower side of the bumper. Remove 1 screw
in both wheel boxes. Fold in the mud flap en remove the rubber cap, the nut and the rubber joint behind it.
Dismount the 2 synthetic connectors from the fog lights and the reverse lights. Loosen the bumper.
Dismount the inside bumper. This will no longer be used!
3. Dismount the rearmost exhaust damper and the exhaust heat shield.
4. Slide the towbar in the frame members. Mount the backing plates "1", 4 M10x35 bolts and spring washers
at the holes "A".
5. Make a recess in the bumper according the detail.
6. Remount the bumper.
7. Mount the ball housing and the socketplate using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts at the holes
"B".
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
9. Remount the exhaust heat shield and the exhaust damper.
10. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
11. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use
whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
031004 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Démonter le pare-chocs:
Enlever 4 clips plastique au-dessus et 2 clips au-dessous du pare-chocs.
Enlever 1 vis dans les logements de roue gauche et droit.
Rabattre vers l'intérieur le pare-boue et enlever le bouchon caoutchouc, l'écrou et la garniture caoutchouc
au-dessous.
Démonter les deux connecteurs synthétic des feux de brouillard et des feux de marche. Enlever le pare-
chocs.
Démonter le pare-chocs intérieur. Il ne sera pas remonté.
3. Démonter le silencieux d'échappement arrière et l'écran thermique.
4. Glisser l'attelage dans le longeron du châssis. Monter les contre-plaques "1", 4 boulons M10x35 et les
rondelles grower au niveau des trous "A".
5. Faire une découpe dans le pare-chocs suivant le détail.
6. Rémonter le pare-chocs.
7. Monter le logement de boule et le support de prise au niveau des trous "B" à l'aide des 2 boulons M12x70,
des rondelles grower et des écrous.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10 - 46Nm
M12 - 79Nm
9. Remonter l'écran thermique et le silencieux d'échappement.
10. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
11. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés
par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.

Publicidad

loading