Himoinsa HM125 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 7

Alternadores autoregulados
Tabla de contenido

Publicidad

AVVERTISSEMENT
Signe au personnel intéressé que
l'exécution décrite présente une
risque qu'il peut avoir comme
consèquence une domage ou
lésiones graves ou mort, si
n'effectué pas dans le respect des
normes de securité. pas pourvu d'arrêt
d'urgence, mais il s'arrête instantanément
en fonction du système
d'arrêt prévu par l'installateur.
DANGER
Signe au personnel intéressé que
l'exécution décrite présente une
risque immédiat qu'il a comme
consèquence une domage ou
lésiones graves ou mort, si n'effectué pas
dans le respect des normes de securité.
PRÉPOSÉ A LA MOU-
VEMENTATION
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que compétences spécifiques de
moyens du soulévement, des méthodes
et des caractéristiques d'éligage et du
mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANI-
QUE
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que compétences spécifiques pour
effectuer les int e r v e n t i ones
d'installation, regulation, manutention,
nettoyage et/ou réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRI-
QUE
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que compétences spécifiquede nature
électrique de liaison, regulation,
manutention, et/ou réparation.
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:info@himoinsa.com | www.himoinsa.com
WARNHINWEIS
Dieses Symbol warnt das Personal,
daß die hier beschriebene Operation
eine eventuelle Gefahr darstellt, die
ernste Verletzungen oder den Tod
als Konsequenz zur Folge haben
kann, wenn auszuführende Arbeit
nicht nach den vorgeschriebenen
Sicherheitsnormen durchgeführt
wird.
GEFAHR
Dieses Symbol warnt das Personal,
daß die hier beschriebene Operation
eine sofortige Gefahr darstellt, die
ernste Verletzungen oder den Tod
als Konsequenz zur Folge haben
kann, wenn auszuführende Arbeit
nicht nach den vorgeschriebenen
Sicherheitsnormen durchgeführt
wird.
TRANSPORTBEAUF-
TRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der mit
dem Transport bzw. der Bewegung der
Maschine beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshandbuch
des Herstellers enthaltenen Informationen
voraus, zusätzlich zu den spezifischen Kompe-
tenzen, was die Transport- und Anhebemittel,
die Eigenschaften der Transportschlingen und
der sicheren Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACH-
MANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit
der mechanischen Wartung beauftragt
ist. Diese Qualifikation setzt eine volle
Kenntnis und Verständnis der im
Bedienungshandbuch des Herstellers
enthaltenen Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Aufstellungs-,
Einstellungs-, Wartungs-, Reinigungsund/
oder Reparaturarbeiten betrifft.
WARTUNGSFACH-
MANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit
der elektrischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle
Kenntnis und Verständnis der im
Bedienungshandbuch des Herstellers
enthaltenen Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Eingriffe
elektrischer Natur betrifft, wie:
Anschlüsse, Einstellung, Wartung und/
oder Reparaturen.
GENERATORS
ADVERTIMIENTO
Señales a los personales interesado
que la operación descrita introduce
un riesgo que él pueda tener como
lesiones o muertos serios de la
consecuencia, si no está realizado
en el respecto de lles normatives de
securidad.
PELIGRO
Señales a los personales interesado
que la operación descrita introduce
un riesgo inmediato que tenga como
lesiones o muertos seriosn de la
consecuencia, si no está realizado
en el respecto de les normatives de
securidad.
APLICADO A LA MOVI-
MENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des
informaciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
des medios de leventamiento, des
métodos y des caracterìsticas de
barrachera y de movimentaciòn en
securidad.
MANUTENDOR MECA-
NICO
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des
informaciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes de
instalaciòn, regulaciòn, manutenciòn,
limpieza y/ou reparaciòn.
MANUTENDOR ELÉC-
TRICO
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des
informaciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes de
natura electrica de coligamiento,
regulaciòn, manutenciòn, y/ou
reparaciòn.
PAG / 7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido