Read these instructions completely before using your new furniture and keep them close at hand for future reference. For service questions contact your authorized dealer or
EN
national affiliate. Your product should be used only whilst exercising the appropriate degree of care and in accordance with the manufacturer's instructions. A table should
therefore be used only as a table. The use of your product for any purpose other than the one intended by the manufacturer, will result in an increased risk of accidents.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Gebrauch Ihres neuen Möbels genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Für Service-Fra-
DE
gen wenden Sie sich an Ihren Fachhandelspartner oder Ihre Ländergesellschaften. Ihr Produkt darf unter Beachtung der allgemeinen Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäss
nur als Tisch benutzt werden. Bei anderweitigem Einsatz besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.
Veuillez étudier attentivement le mode d'emploi avant l'utilisation de votre nouveau meuble et conservez-le soigneusement pour toutes consultations ultérieures. Veuillez vous
FR
adresser pour toutes questions liées au service à votre concessionnaire spécialisé ou à une de vos agences nationales. Votre produit est destiné uniquement à l'utilisation en
tant que table, conformément aux consignes de précaution et selon son usage destiné. Un risque d'accident élevé existe en cas d'utilisation inadéquate.
Lees deze handleiding vóór de inbedrijfstelling van uw nieuwe meubels zorgvuldig door en bewaar haar goed, zodat zij later steeds kan worden geraadpleegd. Neem bij
NL
technische vragen contact op met uw vakhandelspartner of met uw nationale maatschappij. Uw product mag alleen met inachtneming van de algemene zorgvuldigheid-
splicht en reglementair alleen als tafel gebruikt worden. Bij ander dan het beschreven gebruik bestaat een verhoogd ongevallenrisico.
Lea usted con cuidado las presentes instrucciones de empleo antes de hacer uso de su nueva mueble y guárdelas en un lugar seguro con el fin de poder consultarlas poste-
ES
riormente siempre que sea necesario. Para cuestiones de asistencia, diríjase a su establecimiento especializado a su sociedad nacional. El uso diligente y conforme a su fina-
lidad de este producto impide que pueda utilizárselo de otra forma que como mesa. De empleárselo con otra finalidad, se correrá un riesgo elevado de sufrir un accidente.
Leggere con attenzione e interamente queste istruzioni d'uso prima dell'utilizzo della vostra nuova mobile e conservarle con cura per successiva consultazione. Per richieste
IT
di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore o ad aziende specializzate presenti sul territorio. Il vostro prodotto può essere utilizzato nel rispetto dell'obbligo generale di
diligenza e conformemente alla prevista destinazione soltanto come tavolo. Impieghi differenti comportano un elevato rischio di infortunio.
A
B
Two to three positions are possible for the slot-on legs depending on the size of the table. The legs can thus be set back
EN
from the edge of the table top as required.
DE
Für die Steckfüsse sind je nach Tischgrösse 2 bis 3 Positionen vorgesehen, um die Füsse nach Wunsch einzurücken.
Suivant les dimensions de la table, 2 à 3 positions sont prévues pour les pieds emboîtés, afin de pouvoir les positionner à
FR
souhait.
Voor de insteekpoten zijn, afhankelijk van het tafelformaat, 2 tot 3 posities voorzien waar de poten naar wens ingestoken
NL
kunnen worden.
ES
En caso de pies encajables, según el tamaãno de la mesa habrá 2 o 3 posiciones para engancharlos.
A seconda della misura del tavolo, per i piedini sono previste 2 o 3 posizioni di inserimento in base alle proprie esigenze.
IT
Note the position.
EN
Position beachten.
DE
Respecter la position.
FR
Let op positie.
NL
Tener en cuenta la posición.
ES
Tener conto di posizione.
IT
B
B
1x
1x
3x
M8x20
SW5
2x
4x
If desks are to be used for longer periods of time. The knurled screws must be tightened fully with an Inbus key.
EN
Bei längerfristiger Nutzung der Tische, müssen die Rändelschrauben zusätzlich mittels Inbusschlüssel fest angezogen werden.
DE
Pour en cas d'utilisation prolongée des tables, les vis moletées doivent être aussi serrées fortement avec une clé pour vis à six pans creux.
FR
Vanwege de stabiliteit moeten de kartelschroeven bij langduriger gebruik van de tafel met een inbussleutel extra worden faast aangedraaid.
NL
Por en caso de un uso prolongado de las mesas, apretar fijo los tornillos moleteados con ayuda de una llave Allen.
ES
In caso di utilizzo prolungato del tavolo, i pomelli a vite devono essere aggiuntivamente serrati tramite chiave a brugola
IT
SW5