Notice Technique - Bell & Ross BR 03-94 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BR 03-94:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
N o t i c e Te c h n i q u e
BR 03-94
: mécanique à remontage automatique. Calibre BR-CAL.301. 37 rubis.
Mouvement
28 800 alternances/heure. Réserve de marche de 40 heures environ. Réglage de
haute précision dans 4 positions (tolérance de 0/+10 secondes par jour).
: heures, minutes et petites secondes. Chronographe : compteurs 30 mn et 60
tions
secondes. Date avec correction rapide. Réglage de l'heure avec arrêt des secondes.
 : diamètre 42 mm.
Boîtier
UTILISATION GÉNÉRALE
Lorsque la montre est arrêtée (couronne en position 0) : remonter
Mise en service.
le mécanisme en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre.
Après environ 40 rotations, la montre est complètement remontée (le mécanisme
ne possède pas de butoir afin d'éviter une surtension du remontoir). L'autonomie de
fonctionnement est alors de 40 heures environ. Lorsque la montre est portée , c'est
l'automatisme qui remonte le mouvement.
jusqu'à la position  2. L'aiguille des secondes est alors arrêtée ce qui permet un
réglage à la seconde près. Régler l'heure en tournant la couronne dans le sens sou-
. Réglage rapide * (couronne en position 1) : tirer la couronne
haité.
Réglage de la date
jusqu'à la position 1 et régler la date en tournant la couronne dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Réglage lent (couronne en position 2) : afin d'assurer un chan-
gement de date à minuit et non à midi, il est conseillé d'effectuer le réglage de la date à
l'aide des aiguilles horaires. Tirer la couronne jusqu'à la position 2 et faites tourner les
aiguilles jusqu'au changement de date. Régler ensuite l'heure précisément.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
La fonction Chronographe permet la mesure d'un temps en minutes et secondes.
Mesure d'un temps.
1
re
pression Poussoir P
: déclenche la mesure du temps.
1
2
e
pression Poussoir P
 : stoppe la mesure du temps.
1
3
e
pression Poussoir P
: remise à zéro et arrêt du chronographe.
2
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
F
F
(x4)
(x4)
G
G
A. Aiguille des minutes
B. Aiguille 60 secondes du chronographe
C. Aiguille des heures
D. Compteur 30 minutes du chronographe
E. Aiguille des secondes
F. Vis de fixation du boîtier
G. Attache du bracelet
H. Date
I. Couronne
P
. Poussoir 1. Start/Stop
1
P
. Poussoir 2. Remise à zéro
2
0. Remonter le mécanisme manuellement (sens des aiguilles d'une montre)
1. Régler la date (sens inverse des aiguilles d'une montre)
2. Régler l'heure (sens des aiguilles d'une montre ou sens inverse)
. Tirer la couronne
Réglage de l'heure
0 1 2
0 1 2
(NE JAMAIS DÉVISSER)
Mesure d'un temps avec interruption
1
pression Poussoir P
re
2
pression Poussoir P
e
Fonc-
3
pression Poussoir P
e
Ceci permet de soustraire au temps total chronométré un ou plusieurs inter-
valles de temps.
4
pression Poussoir P
e
5
pression Poussoir P
e
FIXATION DU BRACELET
Attaches (G) avec vis apparentes sur la face extérieure des cornes
Les 4 vis à tête creuse (creux à 6 pans / 1,3 mm de diamètre) servent à fixer le
bracelet sur les attaches du boîtier. Ces vis doivent être manipulées avec précaution
en utilisant les 2 outils adéquats livrés avec la montre dans son écrin.
Attaches (G) sans vis apparentes
Une barrette à ressort sert à fixer le bracelet sur les attaches du boîtier.
Cette barrette doit être extraite avec précaution en utilisant l'outil adéquat livré
avec la montre dans son écrin.
IMPORTANT
*Réglage rapide de la date
d'un calendrier, le réglage rapide de la date (couronne en position 1) NE DOIT EN
AUCUN CAS être effectué entre 21.00 h (9 P .M.) et 3.00 h (3 A.M.).
Champs magnétiques.
de votre montre. Aussi, nous vous conseillons d'éviter de placer votre montre à
proximité des appareils électroniques qui peuvent générer des champs magné-
tiques importants (radio, smartphone, téléviseur, ordinateur, tablettes, enceintes
acoustiques...).
. Une fois un réglage terminé et afin de garantir une parfaite étanchéité,
Étanchéité
repousser la couronne jusqu'à la position 0. La couronne ne doit jamais être mani-
pulée sous l'eau.
: les 4 vis (F) à tête fendue servent à fixer la lunette sur le corps du boîtier
Attention
P
P
1
1
et à assurer l'étanchéité de la montre. Pour bénéficier de la garantie Bell & Ross,
ces vis ne doivent jamais être dévissées.
ENTRETIEN
Après chaque immersion dans l'eau de mer, il est conseillé de rincer soigneusement
la montre et son bracelet avec de l'eau douce. Il est également conseillé de réviser
l'étanchéité de votre montre tous les deux ans. Afin de garantir un service conforme
aux exigences de la marque, toute intervention sur votre montre doit être effectuée
I
I
par le centre de réparation Bell & Ross ou un horloger agréé Bell & Ross. Lorsqu'une
réparation intervient durant la période de garantie, vous devez présenter la carte
P
P
2
2
de garantie Bell & Ross, dûment datée et signée par le revendeur lors de l'achat
de la montre.
H
H
Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez
et espérons que vous trouverez entière satisfaction dans votre
montre Bell & Ross.
La garantie internationale de Bell & Ross
Votre montre Bell & Ross a passé avec succès les tests de fiabilité les plus rigoureux de l'industrie horlogère
suisse. Elle est garantie contre tout vice de fabrication pour une durée de 2 ans à compter de la date d'acquisi-
tion inscrite par le vendeur agréé Bell & Ross sur le certificat de garantie internationale, sous réserve des lois
applicables et/ou garanties légales. Cette garantie est totale (pièces et main d'œuvre). Elle exclut toutefois :
. Les dommages qui résultent d'accidents ou d'un usage impropre ou abusif de la montre (choc violent, écrase-
ment, manipulations brutales du fermoir...).
. Les dommages qui résultent de réparations ou démontages non effectués par un revendeur agréé par
Bell & Ross ou un centre de service après-vente agréé par Bell & Ross.
. Les conséquences de l'usage normal et du vieillissement de la montre. Elle exclut également les bracelets cuir
ainsi que les piles, compte tenu de la nature spécifique de ces éléments.
IMPORTANT : Pour bénéficier de la Garantie Internationale de Bell & Ross, vous devez impérativement faire
effectuer toute intervention par les spécialistes agréés : revendeurs agréés par Bell & Ross, centres de Service
après-vente agréés par Bell & Ross.
Cette garantie ne peut être appliquée que sur présentation du certificat de garantie internationale de Bell & Ross,
dûment rempli, daté et signé par un revendeur agréé de Bell & Ross.
Modèles et caractéristiques techniques sous réserve de modification.
© Bell & Ross 05/2015
.
: déclenche la mesure du temps.
1
: stoppe la mesure du temps.
1
: relance la mesure du temps.
1
 : stoppe la mesure du temps.
1
 : remise à zéro et arrêt du chronographe.
2
. Comme pour toutes les montres mécaniques dotées
Les champs magnétiques peuvent altérer la bonne marche

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido