Descargar Imprimir esta página

Gessi 38659 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
安装 - 施工方法
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ -
Installazione corpo incasso
Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso e considerare
le profondità di incasso minime e massime riportate sulla protezione in plastica pre-installata sul corpo.
Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l'allacciamento alla rete idrica.
Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.
Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro.
Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in figura. E' consigliabile utilizzare
della canapa per garantire la tenuta sui filetti.
Stabilizzare il corpo all'interno della parete individuando, con l'ausilio di una livella a bolla d'aria, il corretto posizionamento.
A questo punto e' opportuno eseguire un test per verificare che non ci siano perdite nell'impianto.
Murare completamente l'incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello stesso. ATTENZIONE: verificare, a
parete finita, di rientrare nelle misure minime e massime di incasso indicate sulla protezione in plastica.
Built-in body installation
To create the proper seat for the built-in body check the actual overall sizes and consider the minimum and maximum built-in
depths shown on the plastic protection pre-installed on the body.
Remove protection plugs of threads to allow connection to the water network.
Position the pipes of the water network using the specific connections.
Insert the body in the slot previously obtained in the wall.
Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using hemp to guarantee tightness
on the threads.
Stabilize the body inside the wall identifying with the help of a spirit level, the proper positioning.
Before next step carry out a test to check there are no leakages in the system.
Fully embed the built-in body in the wall as much as possible adhering to its plastic protection. WARNING: check, with wall
finished, that minimum and maximum built-in sizes shown on the plastic protection are complied with.
Installation corps encastrement
Pour créer un emplacement correct pour le corps encastrement il faut vérifier les encombrements effectifs de celui-ci et
considérer les profondeurs d'encastrement minimum et maximum indiquées sur la protection en plastique pré-installée sur le
corps.
Enlever les bouchons de protection des filets pour permettre la connexion au réseau hydrique.
Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.
Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.
Effectuer la connexion des tubes d'alimentation au corps suivant les indications dans la figure. On conseille d'utiliser du chanvre
pour garantir l'étanchéité sur les filets.
Stabiliser le corps à l'intérieur du mur identifiant, à l'aide d'un niveau à bulle, le positionnement correct.
A ce point on peut effectuer un test pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans le système.
Maçonner complètement l'encastrement en adhérant autant que possible à la protection en plastique de celui-ci. ATTENTION:
vérifier, le mur étant fini, d'être dans les mesures minimum et maximum d'encastrement indiquées sur la protection en plastique.
Installation des Einbaukörpers
Um eine korrekte Unterbringung für den Einbaukörper zu verwirklichen, muss man den effektiven Platzbedarf dieser überprüfen
und die Mindest- und Höchsteinbautiefen berücksichtigen, welche auf der vorinstallierten Kunststoffschutzvorrichtung auf dem
Einbaukörper angegeben sind.
Die Schutzstopfen aus den Gewinden entfernen, um das Anschließen an das Wassernetz zu ermöglichen.
Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung positionieren.
Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen.
Die Versorgungsrohre an den Körper anschließen, wie im Bild gezeigt. Es ist empfehlenswert, Hanf zu verwenden, um die
Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten.
Den Einbaukörper innerhalb der Wand stabilisieren, indem man unter Zuhilfenahme einer Wasserwaage die korrekte Position
ermittelt.
Nun ist es empfehlenswert, einen Test durchzuführen, um sicherzustellen, dass es keine Wasserverluste in der Anlage
gibt.
Den Einbaukörper vollständig ummauern, wobei das Mauerwerk die Kunststoffschutzvorrichtung des Einbaukörpers so dicht
wie möglich umgeben muss. ACHTUNG: Überprüfen, dass die Mindest- und Höchstabmessungen der Einbautiefen, welche
auf der Kunststoffschutzvorrichtung angegeben sind, bei vollendeter Wand eingehalten werden.
Instalación cuerpo por empotrar
Para crear un alojamiento correcto del cuerpo por empotrar es necesario verificar las dimensione máximas del mismo cuerpo
y tener en cuenta las profundidades por empotrar mínimas y máximas indicadas sobre la protección de plástico pre-instalada
sobre el cuerpo.
Quiten los taponcillos de protección de la las roscas para permitir la conexión a la red hídrica.
Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.
Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.
Conecten los tubos de alimentación al cuerpo, según las instrucciones indicadas en la figura. Les aconsejamos que utilicen el
8

Publicidad

loading