ESPAÑOL
A
Si su automóvil está equipado con el conector ISO
Se la vettura è dotata di connettore ISO
Je˝eli samochód jest wyposa˝ony w z∏àcze ISO
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come illustrato.
• Po∏àcz z∏àcza ISO w sposób pokazany na rysunku.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.
A
B
C
D
E
F
H
G
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
I
J
Connettore ISO del cavo di alimentazione fornito in
K
L
dotazione
Z∏àcze ISO dostarczonego kabla zasilania
M
N
Разъем ISO, полученный в комплекте кабеля
O
P
питания
Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Widok od strony z∏àczy
Вид со стороны контактов
B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO / Po∏àczenie bez u˝ycia z∏àczy ISO / Подключение без использования разъемов ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión incorrecta
podría producir daños graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil
podrían ser de diferentes en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación a la batería del automóvil, altavoces y
antena motriz (si la hubiere) en la secuencia siguiente.
1 Negro: a tierra
2 Amarillo: a la batería del automóvil (12 V
constantes)
3 Rojo: a un terminal de accesorio
4 Azul con rayas blancas: al conductor remoto de
otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)
5 Naranja con rayas blancas: al interruptor de
control de las luces del automóvil
6 Marrón: al sistema de teléfono celular (para
mayor información, refiérase a las instrucciones
del teléfono celular.)
7 Otros: a los altavoces
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Corte el connector ISO
1
Tagliare il connettore ISO
Odetnij z∏àcze ISO
Отрежьте разъем ISO
A la antena
Sull'antenna
Do anteny
Terminal de la antena
К антенне
Terminale per antenna
Gniazdo antenowe
Разъем антенны
Terminal de tierra
posterior
Terminale di terra
posteriore
Tylny zacisk
LINE IN
uziemienia
LINE OUT
Задний разъем
SUBWOOFER OUT
заземления
(véase diagrama
(cfr. schema
(patrz schemat
(см. схему
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama
Al telecomando sul volante (cfr. schema
D
)
Do pilota zdalnego sterowania w kierownicy (patrz schemat
К рулевому пульту дистанционного управления
(см. схему
D
)
*
1
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
1
*
Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio
prima dell'installazione, è necessario avere già collegato
questo filo (altrimenti è impossibile accendere
l'apparecchio).
*
1
Przewód ten nale˝y pod∏àczyç w celu sprawdzenia
dzia∏ania urzàdzenia przed monta˝em, w przeciwnym
wypadku w∏àczenie zasilania nie b´dzie mo˝liwe.
*
1
Перед проверкой работы устройства подключите этот
провод, иначе питание не включится.
F
Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Bia∏y z czarnym paskiem
Белый с черной полосой
ITALIANO
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall)
Dotyczy niektórych modeli VW/Audi i Opel (Vauxhall)
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Nel caso fosse necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito in dotazione, procedere nel modo seguente.
• Prima d'installare l'apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Konieczne mo˝e byç zmodyfikowanie po∏àczeƒ w dostarczonym kablu zasilania (patrz rysunek).
• Przed przystàpieniem do monta˝u urzàdzenia nale˝y si´ skontaktowaç z autoryzowanym przedstawicielem producenta samochodu.
Вам может потребоваться изменение соединений полученного в комплекте кабеля питания, как показано на иллюстрации.
Desde la carrocería del vehículo
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному дилеру автомобиля.
Dalla carrozzeria
Od masy samochodu
Conexionado original
На корпусе автомобиля
Cablaggio originale
Oryginalne po∏àczenie
Исходное соединение
Conexionado modificado 1
Cablaggio modificato 1
Zmodyfikowane po∏àczenie
1
Модифицированное
соединение 1
Conexionado modificado 2
Cablaggio modificato 2
Zmodyfikowane po∏àczenie 2
Модифицированное
соединение 2
Prima del collegamento: Verificare attentamente il
cablaggio della vettura. Si ricorda che un
collegamento improprio può danneggiare seriamente
l'apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del
connettore sulla carrozzeria potrebbero essere di
colore diverso.
1
Tagliare il connettore ISO.
2
Collegare i fili colorati del cavo di alimentazione
alla batteria dell'auto, alle casse ed all'antenna (se
presente) nella sequenza indicata.
1 Nero: massa
2 Giallo: alla batteria dell'auto (12 V costanti)
3 Rosso: ad un terminale per accessori
4 Blu a strisce bianche: allo spinotto remoto di
altra attrezzatura o all'eventuale antenna
elettrica (max 200 mA)
5 Arancione a strisce bianche: all'interruttore di
comando luci
6 Marrone: al cellulare (Per i particolari, vedere le
instruzioni del telefono cellulare.)
7 Altri: alle casse
3
Collegare il cavo dell'antenna.
4
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
Cambiador de CD de JVC/
Sintonizador de DAB
CD changer della JVC/
Tuner DAB
3
Zmieniacz CD/tuner DAB
Проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC/
Тюнер DAB
15
Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
4
Bezpiecznik 15 A
Предохранитель 15A
Negro
Nero
Czarny
Черный
C
)
C
)
C
)
Amarillo*
1
C
)
Giallo*
˚ó∏ty*
1
Желтый*
D
)
D
)
2
Rojo
Rosso
Czerwony
Красный
Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Niebieski z bia∏ym paskiem
Синий с белой полосой
Naranja con rayas blancas
Arancione a strisce bianche
Pomaraƒczowy z bia∏ym paskiem
Оранжевый с белой полосой
Marrón / Marrone / Bràzowy / Коричневый
7
D
E
Blanco
Gris con rayas negras
Bianco
Grigio a strisce nere
Bia∏y
Szary z czarnym paskiem
Белый
Серый с черной полосой
Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Lewy g∏oÊnik (przedni)
Левый громкоговоритель (передний)
POLSKI
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/
Conector ISO
Rosso/
Connettore ISO
Czerwone/
Z∏àcze ISO
Красный
Разъем ISO
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/Rosso/
Czerwone/Красный
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/Rosso/
Czerwone/
Красный
Przed rozpocz´ciem pod∏àczania: Dok∏adnie sprawdê
okablowanie w samochodzie. Niew∏aÊciwe pod∏àczenie
mo˝e spowodowaç powa˝ne uszkodzenie urzàdzenia.
Przewody kabla zasilania mogà mieç inne kolory, ni˝
kable zainstalowane w samochodzie.
1
Odetnij z∏àcze ISO.
2
Pod∏àcz kolorowe przewody kabla zasilania do
akumulatora, g∏oÊników i elektrycznie wysuwanej
anteny (jeÊli samochód jest w nià wyposa˝ony) w
nast´pujàcej kolejnoÊci:
1 Czarny: uziemienie
2 ˚ó∏ty: do akumulatora (pràd sta∏y 12 V)
3 Czerwony: do przy∏àcza urzàdzeƒ dodatkowych
4 Niebieski z bia∏ym paskiem: do przewodu
zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego lub
anteny wysuwanej elektrycznie (maks. 200 mA)
5 Pomaraƒczowy z bia∏ym paskiem: do w∏àcznika
Êwiate∏ samochodu
6 Bràzowy: do zestawu telefonu komórkowego
(szczegó∏owe informacje znajdujà si´ w
instrukcji aparatu.)
7 Pozosta∏e: do g∏oÊników
3
Pod∏àcz kabel antenowy.
4
Pod∏àcz kostk´ przy∏àczowà do urzàdzenia.
Se recomienda conectar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. También se pueden conectar otros
cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Véase diagrama
• Con esta unidad no se podrán utilizar cambiadores de CD de la serie KD-MK.
Si consiglia l'uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3. È inoltre possibile collegare altri CD changer
serie CH-X (ad eccezione di CH-X99 e CH-X100). Cfr. schema
• Non è possibile usare CD changer serie KD-MK con la presente unità.
Zalecane jest pod∏àczenie zmieniacza MP3 marki JVC. Urzàdzenie wspó∏pracuje tak˝e z innymi zmieniaczami CD serii
CH-X (z wyjàtkiem modeli CH-X99 i CH-X100). Patrz schemat
• Radioodtwarzacz nie wspó∏pracuje ze zmieniaczami CD serii KD-MK.
Рекомендуется подключать совместимое с MP3 устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC. Кроме
того, можно подключать одно из устройств автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме CH-X99 и CH-X100).
см. схему
C
.
• С данным устройством нельзя использовать устройства автоматической смены компакт-дисков серии KD-MK.
*
No suministrado con esta unidad / Non fornito con l'apparecchio /
Nie wchodzi w sk∏ad zestawu / Не входит в комплект
P
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Do masy (metalowych cz´Êci) samochodu
К металлическому корпусу или шасси автомобиля
1
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido)
L
1
2
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla
batteria dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione)
Do styku w skrzynce bezpieczników po∏àczonego z akumulatorem
(z pomini´ciem stacyjki)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
O
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
3
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Do przy∏àcza urzàdzeƒ dodatkowych w skrzynce bezpieczników
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя
M
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
4
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica
Do przewodu zdalnego sterowania urzàdzenia zewn´trznego
lub anteny wysuwanej elektrycznie
К удаленному проводу другого оборудования
или антенны
C
Gris
Verde con rayas negras
Grigio
Verde a strisce nere
Szary
Zielony z czarnym paskiem
Серый
Зеленый с черной полосой
Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Prawy g∏oÊnik (przedni)
Правый громкоговоритель (передний)
3
РУССКИЙ
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/Rosso/Czerwone/Красный
Rojo/Rosso/Czerwone/Красный
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/Rosso/
Czerwone/Красный
Rojo/Rosso/Czerwone/Красный
Amarillo/Giallo/˚ó∏te/Желтый
Rojo/Rosso/
Czerwone/
Rojo/Rosso/Czerwone/Красный
Красный
Перед началом подключений: Тщательно проверьте
проводку в автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезному повреждению устройства.
Жилы силового кабеля и жилы соединителя от
кузова автомобиля могут быть разного цвета.
1
Отрежьте разъем ISO.
2
Подключите цветные провода кабеля питания к
аккумулятору, громкоговорителям и автономной
антенне (если есть) в следующем порядке:
1 Черный: земля
2 Желтый: к аккумулятору (постоянный 12 В)
3 Красный: к вспомогательному разъему
4 Синий с белой полосой: к удаленному
проводу другого оборудования или антенны
(макс. 200 мА).
5 Оранжевый с белой полосой: к управляющему
переключателю фонаря автомобиля.
6 Коричневый: к системе сотового телефона
(Детали смотрите в инструкции сотового
телефона.)
7 Другие: к громкоговорителям
3
Подключите кабель антенны.
4
В последнюю очередь подключите
электропроводку к устройству.
C
.
C
.
N
5
(ILLUMINATION)
J
6
Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
H
G
Verde
Fioletowy z czarnym
paskiem
Verde
Пурпурный с черной
Zielony
полосой
Зеленый
Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Lewy g∏oÊnik (tylny)
Левый громкоговоритель (задний)
Si la unidad no se enciende, utilice el
conexionado modificado 2.
Se l'apparecchio non si accende, utilizzare il
cablaggio modificato 2.
Je˝eli urzàdzenie si´ nie w∏àcza, u˝yj
zmodyfikowanego po∏àczenia 2.
Если устройство не включается, модифи-
цируйте кабель по схеме 2.
C
.
*
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
*
Stacyjka
Переключатель
зажигания
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Skrzynka bezpieczników
Блок предохранителя
Al interruptor de control de las luces del automóvil
All'interruttore di comando luci
Do w∏àcznika Êwiate∏ samochodu
К управляющему переключателю
фонаря автомобиля
Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Do zestawu telefonu komórkowego
К системе сотового телефона
Púrpura
B
A
Porpora
Fioletowy
Пурпурный
Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Prawy g∏oÊnik (tylny)
Правый громкоговоритель
(задний)