Transport
Produkt należy chronić przed bezpośrednim nasło-
necznieniem, chemikaliami, brudem i uszkodzenia-
mi mechanicznymi.W tym celu należy stosować
torbę ochronną lub specjalne pojemniki do prze-
chowywania i transportu.
SE
TILL SÄKRING AV VERKTYG PÅ UPP TILL 20KG
Användaranvisning
Tool Safety Leash är ej en certifierad PSU-produkt
och är uteslutande lämpad till säkring av verktyg.
Användes ej som förbindelse. Hållfastheten av Tool
Safety Leash är 20kg. Befäst aldrig laster som är
tyngre än 20kg.
Produktspecifika hänvisningar
Tool Safety Leash kan användas på två olika sätt:
FIG. 2 OCH FIG. 3A - D
ANKARKNUT VID REMMEN, KARBINHAKE VID
VERKTYGET
Snabba byten av verktyget medan slingan förblir
fäst vid remmen.
Fig. 1b Fixering av ankarknuten vid remmen
För den elastiska förbindelsen genom en lämplig
befästningspunkt i remmen (t.ex. en materialbe-
fästningsslinga). Trä sedan änden med karbinhaken
genom slingan och dra åt ankarknuten som upp-
Czyszczenie
Zabrudzone produkty czyścić w letniej wodzie, w
razie potrzeby użyć neutralnego mydła.Dokładnie
wypłukać.Suszyć w temperaturze pokojowej, w
żadnym wypadku w suszarkach, ani w pobliżu grzej-
ników! W razie potrzeby można stosować ogólnie
dostępne środki dezynfekcyjne, niezawierające
chloru.
står. Fixera ankarknuten dessutom med en
remstoppare.
FIG. 4A OCH B
ANKARKNUT VID VERKTYGET, KARBINHAKE
VID REMMEN
Snabb bortläggning av verktyget inkl. verktygssäk-
ringsslingan.
Förbind verktyget med Tool Safety Leash med hjälp
av en ankarknut (se ovan) och fixera karbinhaken
vid en lämplig befästningspunkt på remmen (t.ex.
en materialbefästningsslinga).
Livslängd och byte
Produktens livslängd beror i huvudsak på använd-
ningsområde, användningsfrekvens och yttre på-
verkan.
Produkter som framställts av konstfibrer t ex (poly-
amid, polyester, dyneema) åldras även om de inte
används regelbundet. Detta beror främst på inver-
kan av UV-strålning samt klimatpåverkan.
ELASTISKA FÖRBINDELSER