B
Move the two clips
downward, fix the frame to the unit by the two hooks
EG
aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical
connectors
of the unit.
Fix the frame to the unit using the four supplied special screws
Connect the electrical connectors
Replace the air intake grille verifying that:
- The air filter is correctly inserted inside the grille.
- The safety string has been attached and the latch screw has been fixed on
both sides.
Ruotare le due clips
I
due ganci
, facendo coincidere l'angolo uscita cavi con l'angolo dei connettori
elettrici
dell'unità base.
Fissare la cornice all'unità mediante le quattro viti speciali
Collegare i connettori elettrici
Rimontare la griglia di aspirazione controllando che:
- Il filtro aria sia posizionato correttamente all'interno della griglia.
- Sia stata agganciata la funicella di sicurezza e sia montata la vite di bloccaggio
del fermo sui due lati.
Tourner les deux clips
F
deux crochets
, en faisant coïncider le coin sortie des câbles avec le coin des
connecteurs électriques
Fixer la cadre à l'unité en utilisant les quatre vis spéciales
Joindre les connecteurs électriques
Monter de nouveau la grille d'aspiration en contrôlant que:
- Le filtre soit bien placé dans la grille.
- La ficelle de sécurité soit accrochée et la vis du verrou de chaque coté soit serrée.
Die Klammen
nach unten drehen, den Rahmen an die Einheit durch der
D
zwei Hacken
anheften, indem Sie die Ecke für die Ausgang der Kabeln und
die Ecke der elektrischen Anschlüsse
Den Rahmen an die Einheit durch der vier mitgelieferten speziellen Schrauben
anheften.
Die elektrische Anschlüsse verbinden
Das Gitter wieder schließen, indem Sie prüfen daß:
- Den Filter im Inneren des Gitters korrekt gestellt ist
- Die Sicherheitschnur und die Schraube der Laschen auf jeder Seite befestigt
werden sind.
Girar los clips
hacia abajo, enganchar el bastidor a la unidad con las dos
E
ganchos
, haciendo coincidir la esquina por la salida de los cables con la
esquina de los conectores eléctricos
Fijar el bastidor a la unidad utilizando los cuatro tornillos especiales
sumimistrados.
Conectar los conectores eléctricos
Montar de nuevo la rejilla de aspiración controlando que:
- El filtro del aire sea colocado correctamente dentro de la rejilla.
- El cordel de seguridad esté enganchado y el tornillo del enganche de ambos
lados esté apretado
Rodar os dois grampos
P
dos dois ganchos
, fazendo coincidir o ângulo de saída dos cabos com o
ângulo dos conectores elétricos
Fixar a moldura à unidade mediante os quatro parafusos especiais
com o aparelho.
Conectar os conectores elétricos
Remontar a grehla de aspiração controlando que:
- O filtro de ar esteja colocado corretamente na parte interna da grade.
- Tenha sido enganchado o cabinho de segurança e seja montado o parafuso
de bloqueio do prendedor dos dois lados.
Peristrev y te ta duv o klip"
GR
diamev s ou twn duv o gav n txwn
kalwdiv w n me thn gwniv a twn hlektrikwv n sundev s ewn
Sterewv s te to plaiv s io sthn monav d a mev s w twn tessav r wn eidikwv n bidwv n
parev c ontai .
Sundev s te tou" hlektrikouv " sundethv r e"
Sunarmologhv s te ek nev o u thn scav r a anarrov f hsh" kai elev g xte an :
- To fiv l tro tou aev r a eiv n ai topoqethmev n o swstav sto eswterikov th" scav r a" .
- VEcei gantxwqeiv to scoiniv asfaleiv a " kai an ev c ei topoqethqeiv h biv d a pou
mplokav r ei to stop sti" duv o pleurev " .
24
.
verso il basso, agganciare la cornice all'unità tramite i
.
vers le bas, monter la cadre à l'unité au moyen des
de l'unité.
.
der Einheit zusammentreffen lassen.
.
de la unidad.
.
para baixo, enganchar a moldura à unidade através
da unidade base.
.
pro" ta kav t w, gantxwv s te to plaiv s io sthn monav d a
, ev t si wv s te na tautisteiv h gwniv a exov d ou twn
.
,
.
fornite a corredo.
fournies.
fornecidos
th" monav d a" bav s ew" .
pou