3
4
Next, put a screw in the top plastic connector.
EN
Steek vervolgens een schroef in het bovenste plastic verbindingsstuk.
NL
Ensuite, placez une vis dans le raccord en plastique supérieur.
FR
Drehen Sie nun eine Schraube in den oberen Kunststoffverbinder.
DE
A continuación, coloque un tornillo en el conector de plástico
ES
superior.
Затем вставьте винт в верхний пластиковый соединитель.
RU
Assemble the other side panel to the front panel. Follow the same
EN
procedure as above.
Monteer het andere zijpaneel aan het voorpaneel. Volg dezelfde
NL
procedure als hierboven.
Montez l'autre panneau latéral sur le panneau frontal en suivant la
FR
même procédure que celle décrite ci-dessus.
Montieren Sie das zweite seitliche Feld nun ebenfalls am vorderen
DE
Feld. Gehen Sie genauso vor, wie oben beschrieben.
Fije el otro panel lateral al panel frontal. Siga el mismo procedimiento
ES
de arriba.
Присоедините вторую боковую панель к передней панели. Для
RU
этого выполняйте действия, описанные выше.
5
D
6
M
Slide the floor grid in the bottom grooves of the side panels. Please
EN
make sure that all the pins are well placed in the openings of the front
panel.
Schuif het grondrooster in de onderste groeven van de zijpanelen.
NL
Zorg ervoor dat alle pinnen goed in de openingen van het voorpaneel
zitten.
Faites glisser la grille de fond dans les rainures inférieures des
FR
panneaux latéraux. Assurez-vous que toutes les goupilles sont
correctement placées dans les trous du panneau frontal.
Schieben Sie nun das Bodengitter in die unteren Nuten der seitlichen
DE
Felder. Vergewissern Sie sich bitte, dass alle Stifte gut in den
Öffnungen des vorderen Feldes stecken.
Deslice la rejilla que sirve de suelo por las ranuras de los paneles
ES
laterales. Asegúrese de que todos los pasadores están bien
colocados en los orificios del panel frontal.
Вставьте нижнюю решетку в нижние пазы на боковых панелях.
RU
Проверьте, что все штыри до конца вставлены в отверстия на
передней панели.
Fix now the back panel, suitable for assembling the wheels, to the side
EN
panels. Put screws at the bottom of the panel and make sure that all the
pins are well placed in the openings of the back panels.
Maak nu het rugpaneel dat geschikt is voor het monteren van de wielen,
NL
vast aan de zijpanelen. Steek schroeven aan de onderkant van het
paneelen zorg ervoor dat alle pinnen goed in de openingen van de
rugpanelen zitten.
Montez à présent le panneau arrière qui convient pour le montage des
FR
roues sur les panneaux latéraux. Placez des vis en bas et assurez-vous que
toutes les goupilles sont correctement placées dans les trous du panneau
arrière.
Befestigen Sie nun das hintere Feld, das zur Montage der Räder geeignet
DE
ist, an den seitlichen Feldern. Bringen Sie unten Schrauben an und
vergewissern Sie sich, dass alle Stifte gut in den Öffnungen des hinteren
Feldes stecken.
Ahora, fije el panel trasero en el que se montan las ruedas, a los paneles
ES
laterales. Coloque tornillos en la parte inferior y asegúrese de que todos
los pasadores están bien colocados en los orificios del panel trasero.
Теперь присоедините заднюю панель (с отверстиями для установки
RU
колесиков) к боковым панелям. Вставьте винты в нижней части и
проверьте, что все штыри до конца вставлены в отверстия на задней
панели.