Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
3
Nut
Mutter
4
5
O-ring seal
O-Ring
6
Screw
Gewindestift
7
Lever
Hebel
8
Aerator insert
Luftsprudler
O-ring seal
O-Ring
9
10
Stud bolt
Montageschraube
Rubber washer
11
Gummi-Unterlegscheibe
12
Metal washer
Metall-Unterlegscheibe
13
Mounting nut
Montagemutter
14A
Flexible hose (cold water)
KW-Flexschlauch, 450 mm lang
450mm
Flexible hose (hot water)
WW-Flexschlauch, 450 mm lang
14B
450mm
15
Seal (2 pcs.)
Dichtung (2 Stck.)
16
G1/2"-G3/8" female/male
Muffe G1/2"-G3/8" IG/AG (2 Stck.)
pipe connector (2 pcs.)
17
Hole plug
Blindplatte
18
O-ring seal
O-Ring
19
Mixer base
Sockel
20
O-Ring
O-ring seal
21
Spout
Auslaufgarnitur
22 Screw
Gewindestift
23 Spout connection
Auslaufgarniturstutzen
A
Special key for the aerator Spezialschlüssel für Luftsprudler
B
2mm hex key
Innensechskantschlüssel 2mm
MIXER INSTALLATION – s
ee fig. 2.
1. Screw the stud bolt (10) into small hole.
2. Position base seal (20) in underside cavity of the mixer base
3. Place mixer and center over side hole of mounting surface .
4. From underneath the sink/bidet place rubber washer (11), metal washer (12) on the stud bolt (10), then
screw on the mounting nut (13). Hand tighten only.
5. Make sure that the mixer is in proper position on the sink/bidet. Tighten the mounting nut (13) using
adjustable wrench.
6. Please check label on flexible supply hose for identyfication of hot (red sticker) or cold (blue sticker)
water.
7. Connect flexible hoses (14A & 14B) to the inlet valves of water supply lines. Be sure to hold the flexible
hoses in place when tightening the nut so as not twist the hoses. Use adjustable wrench when tightening.
Do not overtighten.
If sink/bidet is uneven, use silicone under the mixer base. Drain assembly installation - see page 5.
1)
BATTERIE MONTIEREN – Siehe Abb. 2.
1. Montageschraube (10) in kleinere Gewindebohrung schrauben.
2.
Die Gummischeibe (20) in die Rille im Batteriesockel (19) einlegen. Dabei sicherstellen, dass die
Dichtung eng in der Rille anliegt.
3. Mischbatterie axial in der Bohrung in der Montagefläche einbauen .
4. Gummi-Unterlegscheibe (11), Metall-Unterlegscheibe (14) von unten am Bidet/Handwaschbecken auf
die Montageschraube (10) legen, anschließend Montagemutter (13) nur mit der Hand schrauben.
5. Sicherstellen, dass die Batterie auf dem Bidet/Handwaschbecken richtig platziert ist. Montagemutter
(13) mit einem Universalschlüssel festschrauben.
6. Etiketten auf den Vorlauf-Flexschläuchen prüfen, um das Warmwasser (rotes Etikett) und Kaltwasser
(blaues Etikett) zu identifizieren.
7. Flexschläuche (14A und 14B) an Wasserventilen anschließen. Beim Festschrauben der
Schlauchmuttern die Flexschläuchen gegenhalten, damit diese nicht verdreht werden. Dabei den
Universalschlüssel verwenden. Nicht zu kräftig festschrauben.
1)
Ist die Bidet-/Handwaschbeckenoberfläche uneben, eine dünne Silikonschicht unterhalb der Mischbatterie auftragen.
Ablaufgarnitur installieren - siehe S. 5.
INSTALLATION DE LA BATTERIE – Voir schéma n 2.
1. Vissez le boulon de montage (10) dans le plus petit des orifices filetés.
2.
Mettez la rondelle caoutchouc (20) dans la rainure du support de robinetterie (19)
que le joint adhere parfaitement a la rainure.
3. Placez la batterie dans l'axe de l'orifice de la surface de montage .
4. Par dessous le lavabo/le bidet, placez la rondelle en caoutchouc (13) et la rondelle en métal (14) sur le
boulon de montage (10), avant de visser l'écrou (13). Serrez l'écrou à la main.
5. Assurez-vous que la batterie est correctement positionnée sur le lavabo/ le bidet. Serrez le boulon de
montage (13) en vous servant d'une clef à ouverture réglable.
6. Vérifiez les étiquettes sur les tuyaux souples d'alimentation, de façon à identifier l'eau chaude (étiquette
rouge) et l'eau froide (étiquette bleue).
7. Raccordez les tuyaux souples (14A et 14B) aux robinets d'alimentation en eau. Au moment du
serrage des tuyaux, retenez ceux-ci avec la main, de manière à éviter qu'ils ne s'enroulent sur eux-
mêmes. Veuillez vous servir d'une clef à ouverture réglable lors du serrage et ne serrez pas trop fort.
1)
Si la surface du lavabo/du bidet n'est pas plane, placez une fine couche de silicone sous la batterie.
Installation du mécanisme d'évacuation de l'eau - voir page 5.
IOG
IOG 5131.01
GB
D
F
RUS E
IT
5131.00
WASCHBECKENBATTERIEN MIT 1 ÖFFNUNG • ROBINETTERIES DE LAVABO 1 TROU
Ecrou
Joint de type o-ring
Vis
Levier
Aérateur
Joint de type o-ring
Boulon de montage
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en métal
Ecrou de montage
Tuyau souple (eau froide)
longueur 450 mm
Tuyau souple (eau chaude)
longueur 450 mm
Joint (x 2)
Raccord à visser G1/2"-G3/8" (x 2)
Obturateur
Joint de type o-ring
Support
Joint de type o-ring
Robinet
Vis
Tubulure du mélangeur
Clé spéciale pour brise-jet
Clé Allen 2mm
GB
(19)
. Be sure seal is fully seated in groove.
1)
D
1)
F
. Assurez-vous
.
1)
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА С 1 ОТВЕРСТИЕМ
GRIFOS LAVABO DE 1 HUECO • BATTERIE LAVABO MONOFORE
Гайка
Tuerca
Уплотнение типа o-ring
Emapquetadura de anillo
Винт
Tornillo
Рукоятка
Palanca
Перлатор
Inserto del aereador
Уплотнение типа o-ring
Emapquetadura de anillo
Монтажный болт
Tornillo
Шайба резиновая
Arandela de goma
Шайба металлическая
Arandela de metal
Монтажная гайка
Tuerca de montaje
Гибкий шланг (холодная вода)
Manguera flexible (agua fría)
длиной 50 мм
4
450mm
Гибкий шланг (горячая вода)
Manguera flexible (agua caliente) Flessibile (acqua calda),
длиной 50 мм
4
450mm
Уплотнительная прокладка (2 шт.)
Junta (2 piezas)
Футорка G1/2"-G3/8" (2 шт.)
Pieza de unión G1/2"-G3/8"
(2 piezas)
Заглушка
Obturador
Уплотнение типа o-ring
Emapquetadura de anillo
Гильза
Base de la mezcladora
Уплотнение типа o-ring
Emapquetadura de anillo
Излив
Caño
Винт
Tornillo
Патрубок носика
Racor del caño
С
е п
и ц
л а
н ь
й ы
л к
ч ю
ч д
д
я л л
п
р е
а л
о т
а р
Llave especial para el aereador
Имбусный ключик 2мм
Llave allen 2mm
1
19
20
10
11
12
13
G3/8"
4
SINGLE-HOLE WASHBASIN MIXER
Dado
Guarnizione tipo o-ring
Vite
Leva
Aeratore
Guarnizione tipo o-ring
Bullone di montaggio
Rondella di gomma
Rondella di metallo
Dado di montaggio
Flessibile (acqua fredda),
lunghezza 450mm
lunghezza 450mm
Guarnizione (2 pezzi)
Raccordo a vite G1/2"-G3/8"
(2 pezzi)
Tappo
Guarnizione tipo o-ring
Zoccolo
Guarnizione tipo o-ring
Bocca
Vite
Tubo di giunzione della bocca
Chiave speciale per aeratore
Chiave a brugola 2mm
Ø32mm
14
Rev. 2 March 2015
2