Q&A
EN
Q: Can I operate the faucet manually, without using the electronic eye?
A: Yes. Press the blue button and water will start flowing. To turn water off, press blue button
again. If you forget to turn the water off, the faucet will automatically turn it off at the set
Auto Time-Out time (see Auto Time-Out Adjustment section).
Q: What is the optimal sensing distance?
A: Just outside of the water stream on the end user's side.
Q: Does the electronic eye require special maintenance?
A: In order for the sensor to function, the electronic eye must be clean. Use only mild soaps and
water. Wipe with a soft cloth.
Q: Why doesn't the water shut itself off after I have moved my hands away from the electronic
eye?
A: Sensor range could be too long. User may have to adjust sensor range.
Q: No water will come out of the faucet and the red LED stays on. What is the problem?
A: Replace the batteries.
Preguntas y respuestas
ES
P: ¿Puede operarse el grifo manualmente sin usar el ojo electrónico?
R: Sí. Presione el botón de color azul y el agua comenzará a fluir. Para cortar el suministro de agua,
presione de nuevo el botón de color azul. Si olvida cortar el suministro de agua, el grifo lo cortará
automáticamente y programará el tiempo de corte automático (consulte la sección de ajuste del
tiempo de corte automático).
P: ¿Cuál es la distancia de detección óptima?
R: Justamente en la zona externa del chorro de agua en el lado del usuario final.
P: ¿El ojo electrónico requiere de mantenimiento especial?
R: Para mantener en funcionamiento el sensor, se debe limpiar el ojo electrónico. Use sólo jabón
neutro y agua. Limpie con un paño suave.
P: ¿Por qué no se corta el suministro de agua después de retirar las manos y colocarlas lejos del
ojo electrónico?
R: El rango del sensor podría ser muy largo. El usuario tendrá que ajustar el rango del sensor.
P: No fluye el agua del grifo y el LED rojo permanece encendido. ¿Cuál es el problema?
R: Reemplace las baterías.
Q&R
FR
Q : Puis-je utiliser le robinet manuellement sans utiliser l'œil électronique ?
R : Oui. Appuyez sur le bouton bleu et l'eau commencera à couler. Pour arrêter l'eau,
appuyez de nouveau sur le bouton bleu. Si vous oubliez de couper l'eau, le robinet se ferme
automatiquement après le délai d'arrêt automatique préréglé (voir la section Réglage de
l'arrêt automatique).
Q : Quelle est la distance de détection optimale ?
R : Juste à l'extérieur de l'écoulement d'eau du côté de l'utilisateur final.
Q : L'œil électronique nécessite-t-il un entretien spécial ?
R : Pour que le capteur fonctionne, l'œil électronique doit être propre. N'utilisez que du savon
doux et de l'eau. Essuyez avec un chiffon doux.
Q : Pourquoi l'eau ne s'arrête-t-elle pas lorsque j'éloigne les mains de l'œil électronique ?
R : Il est possible que la plage de détection soit trop longue. L'utilisateur devra peut-être ajuster la
plage du capteur.
Q : L'eau ne sort pas du robinet et la DEL rouge reste allumée. Quel est le problème ?
R : Remplacez les piles.
F&A
DE
F: Kann ich den Hahn manuell bedienen, ohne das elektronische Auge zu verwenden?
A: Ja. Die blaue Taste drücken, und das Wasser beginnt zu fließen. Um das Wasser abzustellen, die
blaue Taste erneut drücken. Wenn vergessen wird, das Wasser abzustellen, stellt die Armatur es
automatisch nach der eingestellten Zeit für Automatik-Abschaltung ab (siehe Abschnitt „Einstellung
der Zeit für Automatik-Abschaltung").
31