it • en • fr • de • es • pt • nl • da • no • sv • fi • is • et • lv • lt • pl • cs • sk • hu • ro • bg • sl • hr • sr • el • tr • ru • uk • ar
10. Pendenza positiva
11. Tubo con diametro non inferiore alla
bocca di aspirazione della pompa
12. Utilizzare valvola di fondo
13. Non superare il massimo dislivello alti-
metrico
14. Assicurare una profondità di immersione
sufficiente
Deutsch
1.
Rohrleitungshalterung
2.
Auf-/Zu-Ventil
3.
Flexible(s) Rohrleitung/Anschlussstück
4.
Rückschlagventil
5.
Bedienfeld
6.
Installieren Sie keine Bögen in der Nähe
der Pumpe
7.
Bypass-Kreis
8.
Exzentrischer Reducer
9.
Weite Bögen verwenden
10. Positive Neigung
11. Rohrleitung mit Durchmesser, der dem
des Sauganschlusses entspricht oder
größer ist
12. Fußventil verwenden
13. Den maximalen Höhenunterschied nicht
überschreiten
14. Ausreichende Eintauchtiefe sicherstellen
Nederlands
1.
Leidingsteun
2.
Aan/uitklep
3.
Flexibele leiding of koppelstuk
4.
Keerklep
5.
Bedieningspaneel
6.
Plaats de ellebogen niet in de buurt van
de pomp
7.
Omleidingscircuit
8.
Excentrische reducer
9.
Gebruik brede bochten
10. Positieve helling
11. Leiding met gelijke of grotere diameter
dan aanzuigpoort
12. Gebruik voetklep
13. Overschrijd niet het maximale hoogte-
verschil
14. Zorg voor voldoende diepte voor onder-
dompeling
Svenska
1.
Rörsystemstöd
2.
På/av-ventil
3.
Flexibelt rör eller koppling
4.
Backventil
5.
Kontrollpanel
6.
Installera inte vinkelrör nära pumpen
7.
Förbikopplingskrets
8.
Excentrisk rörskarv
9.
Använd stora krökar
10. Positiv lutning
11. Rörsystem med samma eller större dia-
meter än sugporten
12. Använd en bottenventil
13. Överskrid inte maximal höjdskillnad
14. Säkerställ tillräckligt nedsänkningsdjup
Eesti
1.
Torustiku tugi
2.
Sulgeklapp
3.
Paindlik toru või liitmik
4.
Tagasilöögiklapp
5.
Juhtpaneel
6.
Ärge paigaldage torupõlvi pumba lähe-
dale
7.
Möödavooluring
8.
Ekstsentriline reduktor
9.
Kasutage laiu torupoognaid
10. Positiivne gradient
11. Imiavast suurema läbimõõduga või sel-
lega võrdne torustik
12. Kasutage põhjaklappi
13. Ärge ületage maksimaalset kõrguste eri-
nevust
14. Tagage adekvaatne ujutamissügavus
250
10. Positive gradient
11. Piping with equal or greater diameter
than the suction port
12. Use foot valve
13. Do not exceed maximum height differen-
ce
14. Ensure adequate submersion depth
Español
1.
Soporte de tuberías
2.
Válvula de encendido/apagado
3.
Tubería o junta flexible
4.
Válvula de retención
5.
Panel de control
6.
No instale codos cerca de la bomba
7.
Circuito de derivación
8.
Reductor excéntrico
9.
Use flexiones amplias
10. Gradiente positiva
11. Tuberías con un diámetro igual o supe-
rior al del puerto de aspiración
12. Use una válvula de pie
13. No supere la diferencia máxima de altu-
ra
14. Asegure una profundidad de inmersión
adecuada
Dansk
1.
Rørsupport
2.
Tænd-sluk-ventil
3.
Fleksibelt rør eller led
4.
Kontrolventil
5.
Betjeningspanel
6.
Installér ikke vinkelrør tæt på pumpen.
7.
Bypass-kredsløb
8.
Særlig reduktør
9.
Bruge vide hjørner
10. Positiv hældning
11. Rør med lige stor eller større diameter
end indsugningsporten
12. Brug fodventil
13. Overskrid ikke den maksimale højdedif-
ference
14. Sørg for tilstrækkelig neddypningsdybde
Suomi
1.
Putkiston tuki
2.
Sulkuventtiili
3.
Joustava putki tai liitos
4.
Takaiskuventtiili
5.
Ohjauspaneeli
6.
Älä asenna putkikäyriä pumpun lähelle
7.
Ohituspiiri
8.
Erikylkinen supistuskappale
9.
Käytä leveitä mutkia
10. Positiivinen kaltevuus
11. Putkisto, jonka halkaisija on sama tai
suurempi kuin imuportin
12. Käytä pohjaventtiiliä
13. Älä ylitä suurinta korkeuseroa
14. Varmista riittävä upotussyvyys.
Latviešu
1.
Cauruļvadu balsti
2.
Slēgvārsts
3.
Lokana caurule vai savienojums
4.
Pretvārsts
5.
Vadības panelis
6.
Neuzstādiet līkumus tuvu sūknim
7.
Apvadkontūrs
8.
Ekscentriska pāreja
9.
Izmantojiet platus līkumus
10. Pozitīvs gradients
11. Cauruļvadi, kuru diametrs vienāds ar vai
lielāks par iesūknēšanas pieslēgvietu
12. Izmantojiet ieplūdes vienvirziena vārstu
13. Nepārsniedziet maksimālo augstuma
starpību
14. Pārliecinieties, ka iemērkšanas dziļums
ir pietiekams
9.
Utiliser des coudes à grand rayon
10. Pente positive
11. Canalisation de diamètre égal ou supé-
rieur à celui de l'orifice d'aspiration
12. Utiliser un clapet de pied
13. Ne pas dépasser la différence de hau-
teur maximale
14. S'assurer d'une profondeur d'immersion
suffisante
Português
1.
Suporte da tubagem
2.
Válvula ligar-desligar
3.
Junta ou tubagem flexível
4.
Válvula de verificação
5.
Painel de controlo
6.
Não instale cotovelos junto da bomba
7.
Circuito de bypass
8.
Redutor do excêntrico
9.
Utilize dobras largas
10. Gradiente positivo
11. Tubagem com diâmetro igual ou maior
que a porta de sucção
12. Utilize a válvula de pé
13. Não exceda a diferença máxima da altu-
ra
14. Garanta uma profundidade de imersão
adequada
Norsk
1.
Rørstøtte
2.
På-av-ventil
3.
Fleksibelt rør eller kopling
4.
Tilbakeslagsventil
5.
Kontrollpanel
6.
Ikke monter bøy i nærheten av pumpen
7.
Forbikjøringskrets
8.
Eksentrisk overgangsrør
9.
Bruk bøy med stor vinkel
10. Positiv gradient
11. Rør med samme eller større diameter
enn sugeporten
12. Bruk fotventil
13. Ikke overstig den maksimale høyde-
forskjellen
14. Sørg for tilstrekkelig nedsenkingsdybde
Íslenska
1.
Pípufestingar
2.
Kveikt-slökkt loki
3.
Barkar eða samskeyti
4.
Einstreymisloki
5.
Stjórnborð
6.
Ekki setja hné nærri dælunni
7.
Hjástreymisrás
8.
Hjámiðjuminnkun
9.
Nota gleið hné
10. Jákvæður halli
11. Pípulagnir með jafnstórt eða stærra
þvermál en inntaksopið
12. Nota fótloka
13. Ekki fara yfir hámarks hæðarmun
14. Tryggðu nægilega dýpt í kafi
Lietuvių k.
1.
Vamzdyno atrama
2.
Atidarymo / uždarymo vožtuvas
3.
Lankstus vamzdis arba jungtis
4.
Atgalinis vožtuvas
5.
Valdymo pultas
6.
Nemontuokite alkūninių jungčių šalia
siurblio
7.
Gretšakė
8.
Ekscentrinis reduktorius
9.
Naudokite plačias alkūnines jungtis
10. Pozityvus nuolydis
11. Vamzdžiai, kurių skersmuo lygus siurbi-
mo angos skersmeniui arba už jį dide-
snis
12. Naudokite apatinį atgalinį vožtuvą
13. Neviršykite maksimalaus aukščių skirtu-
mo
14. Pasirūpinkite, kad būtų nardinama esant
atitinkamam gyliui
ATEX e-SV Installation, Operation, and Maintenance Manual