PROGRAMMER CLOCK/
AMBIENT THERMOSTAT
CONNECTION DIAGRAM
DESCRIPTION
A When installing the programmer clock,
make connections as shown in figure. Con-
tact operating voltage is 230V a.c.
B When installing ambient thermostat and pro-
grammer clock, make connections as
shown in figure. Contact operating voltage
is 230V a.c.
C Basic connection
D When installing ambient thermostat, make
connections as shown in figure. Contact
operating voltage is 230V a.c.
ESQUEMA CONEXIÓN
TERMOSTATO AMBIENTE
PROGRAMADOR HORARIOS
DESCRIPCIÓN
A Si se monta el programador horario, las
conexiones se realizarán como indica la fi-
gura. El contacto trabaja con una tensión
de 230 V c.a.
B Si se montan el termostato para habitacio-
nes y el programador horario, las conexio-
nes se realizarán como indica la figura.
El contacto trabaja con una tensión de 230
V c.a.
C Conexión base
D Si se monta el termostato para habitacio-
nes, las conexiones se realizarán como in-
dica la figura. El contacto trabaja con una
tensión de 230 V c.a.
SCHÉMA CONNEXION THER-
MOSTAT AMBIANT PRO-
GRAMMATION HORAIRE
DESCRIPTION
A En cas de montage du dispositif de pro-
grammation horaire, les connexions seront
à exécuter de la manière détaillée par la fi-
gure. La tension par laquelle le contact fonc-
tionne est égale à 230 V.c.a.
B En cas de montage du thermostat ambiant
et du dispositif de programmation horaire,
les connexions seront à exécuter de la ma-
nière détaillée dans la figure. La tension par
laquelle le contact fonctionne est égale à
230 V.c.a.
C Connexion de base
D Au cas de montage du thermostat ambiant,
les connexions seront à exécuter de la ma-
nière détaillée dans la figure. La tension par
laquelle le contact travaille est égale à 230
V.c.a.
BESKRIVELSE
C Standardforbindelse
D Montering af rumtermostat. Forbindelserne
94
FORBINDELSESDIAGRAM
FOR RUMTERMOSTAT OG
STANDARD
udføres som angivet på figuren. Kontakten
skal kunne modstå en spænding på 230
V.a.c.