(CZ) ČESKY
Horolezecká přilba
Omezení používání
Tato přilba je určena k použití při horolezeckých aktivitách.
Nepoužívejte ji při činnostech, pro které není určena
(motocyklové sporty, jízda na kole, apod.).
UPOZORNĚNÍ
Aktivity související s používáním tohoto výrobku jsou
svojí podstatou nebezpečné. Vy sami nesete zodpovědnost
za své jednání a rozhodování.
Před použitím tohoto výrobku musíte:
- přečíst veškeré pokyny pro použití a porozumět jim,
- nacvičit správné používání výrobku,
- seznámit se s možnostmi a omezeními pro použití výrobku,
- pochopit a přijmout riziko související s jeho použitím.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému zranění nebo způsobit smrt.
Co byste měli vědět
Činnosti ve výškách s sebou přinášejí nebezpečí vážného
poranění hlavy. Používání přilby může toto riziko výrazně
snížit, i když ne zcela vyloučit. V případě extrémního nárazu,
přesahujícího limity požadavků testovacích standardů, hraje
rozhodující roli schopnost přilby absorbovat maximální
možné množství energie nárazu deformací, někdy až za cenu
jejího zničení.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k nízké hmotnosti je přilba
náchylná k poškození v důsledku nesprávné manipulace.
Na přilbu si nesedejte, do batohu ji balte opatrně, zabraňte
pádům na zem, kontaktu s ostrými předměty, apod.
Přilbu nevystavujte vysokým teplotám, např. v automobilu na
přímém slunci.
Popis jednotlivých částí
(1) Skořepina, (2) Hlavový pás, (3) Nastavovací přezky
hlavového pásu, (4) Nastavovací spona popruhu pod bradou,
(5) Přezka popruhu pod bradou, (6) Úchyty pro upevnění
ochranného štítu, (7) Spony pro přichycení čelovky,
(8) Identifi kační štítek.
Hlavní materiál: skořepina - pěnový polystyren a
polykarbonát, popruhy - polyester.
Pravidelná prohlídka, kontrolovaná místa
Před každým použitím se ubezpečte, že na přilbě nejsou
patrné žádné praskliny nebo deformace, že nastavování
obvodového pásu není poškozeno a že systém uchycení na
hlavu včetně přezky pod bradou správně funguje.
UPOZORNĚNÍ: silný náraz může způsobit neviditelné
poškození přilby, které výrazně snižuje její ochranné
vlastnosti. Po silném úderu vaši přilbu ihned vyřaďte.
Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na webových stránkách Petzl
(www.petzl.com) nebo na speciálním CD-ROMu.
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte
fi rmu Petzl.
Pokyny pro použití
Nastavení
Hlavový pás
Dejte si přilbu na hlavu, stiskněte obě nastavovací přezky
hlavového pásu (3) a nastavte pohodlnou velikost pásu.
Pozici pásu můžete pozměnit také tím, že si ho v týle
posunete dle potřeby níže či výše.
Přilba by měla přiléhat těsně k hlavě a neměla by se na ní
pohybovat. Špatně nastavená přilba neposkytuje účinnou
ochranu.
Popruh pod bradou
Popruh pod bradou zapněte přezkou (5). Správně nastavený
popruh pod bradou snižuje riziko možného uvolnění přilby z
hlavy. Pro nastavení pozice popruhu v předo-zadním směru
dle potřeby použijte nastavovací spony (4).
Úpravy
Jakékoli úpravy výrobku jsou zakázány, protože mohou
způsobit snížení nebo ztrátu ochranných vlastností přilby (a
tak platnost certifi kátu CE).
Přilbu se sami nikdy nepokoušejte opravovat!
UPOZORNĚNÍ: Nálepky, popisovače, barvy, apod. někdy
obsahují látky, které mohou přilbu poškodit, a omezit
tak její ochranné vlastnosti. Rozhodnete-li se je na přilbu
použít, ověřte si jejich slučitelnost s pěnovým polystyrenem
a polykarbonátem.
Identifi kační štítek, nouzové informace
Identifi kační štítek uvnitř přilby poskytuje prostor pro
uvedení informací o majiteli: jméno, telefon, alergie, krevní
skupina, kontaktní osoba.
6
A71 METEOR III A71500-C (130306)
(PL) POLSKI
Kask wspinaczkowy i alpinistyczny
Zastosowanie
Kask przeznaczony do wspinaczki i alpinizmu. Nie należy go
stosować do aktywności, do których nie jest przeznaczony
(sporty motorowe, jazda na rowerze itd.).
UWAGA
Zastosowania wymagające użycia tego produktu są
z samej swej natury niebezpieczne. Każdy użytkownik
sam podejmuje świadomą odpowiedzialność za swoje
bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć instrukcję użytkowania.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego
stosowania produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami
i ograniczeniami.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych
uszkodzeń ciała lub śmierci.
Należy wiedzieć
Uprawianie sportów wysokościowych niesie ze sobą
ryzyko poważnych urazów głowy. Noszenie kasku znacznie
zmniejsza to ryzyko, lecz nie może go wykluczyć. Kask
poddany bardzo mocnemu uderzeniu (o wartości większej
niż przewidziana normą) całkowicie spełni swoją rolę,
absorbując maksimum energii poprzez odkształcenie,
a nawet pęknięcie.
Uwaga, z racji swej konstrukcji kask nie jest odporny na
ściskanie: nie wolno na nim siadać, zgniatać w plecaku.
Chronić kask przed upadkiem, uważać na ostre przedmioty...
Unikać wysokich temperatur np. nie zostawiać w pełnym
słońcu w samochodzie...
Oznaczenia części
(1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Uchwyty
regulacji obwodu głowy, (4) Regulacja wysokości paska
pod brodę, (5) Klamra do zapinania i dociągania paska
pod brodę, (6) Otwory do mocowania osłony na twarz,
(7) Zaczepy do mocowania latarki czołowej, (8) Strefa
identyfi kacyjna.
Materiały podstawowe: skorupa ze spienionego polistyrenu
i poliwęglanu, taśmy z poliestru.
Kontrola, punkty do sprawdzenia
Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan skorupy (brak
pęknięć, deformacji na zewnątrz lub wewnątrz (polistyren)),
zamocowanie opaski, działanie regulacji opaski i paska pod
brodę.
UWAGA! Po poważnym odpadnięciu lub poważnym
uderzeniu produkt nie może być więcej używany.
Niewidoczne, wewnętrzne uszkodzenia mogą spowodować
zmniejszenie jego wytrzymałości i zdolności absorpcyjnych.
Po poważnym uderzeniu wycofać kask z użycia.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Ochrony
Indywidualnej znajdują się na CDROM-ie EPI PETZL lub na
stronie www.petzl.com
W razie wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem
PETZL.
Sposób użytkownia
Regulacja
Obwód głowy
Założyć kask na głowę, przycisnąć uchwyty do regulacji (3)
i zaciągnąć opaskę dopasowując ją do obwodu głowy. Pozycję
opaski można regulować, w górę lub w dół, ściągając ja na
taśmach. Kask nie powinien ruszać się w przód, w tył, ani
na boki.
Źle dopasowany kask nie będzie zapewniał skutecznej
ochrony.
Klamerka paska pod brodą
Zapiąć klamerkę przy pomocy „szybkiej" klamry (5). Dobrze
zaciągnięte paski zmniejszają ryzyko zerwania kasku. Boczne
szlufk i (4) umożliwiają indywidualne dopasowanie przód /
tył.
Modyfi kacje
Wszystkie modyfi kacje są zabronione, ze względu na ryzyko
zmniejszenia skuteczności produktu. Może to prowadzić do
utraty certyfi kacji CE.
Wszelkie naprawy są zabronione.
Farby lub kleje użyte w naklejkach samoprzylepnych mogą,
w miarę upływu czasu, spowodować zmianę właściwości
fi zycznych kasku. Należy sprawdzić kompatybilność tych
środków ze spienionym polistyrenem i poliwęglanem.
Strefa identyfi kacyjna, Informacje dla ratowników
Wewnątrz skorupy znajduje się strefa identyfi kacyjna, do
której należy wpisać wasze dane: nazwisko, telefon, alergie,
grupa krwi, osoba kontaktowa.
(SI) SLOVENSKO
Čelada za plezanje in alpinizem-gorništvo
Omejitve uporabe
Čelada je namenjena za plezanje in alpinizem. Ne
uporabljajte jo za aktivnosti, za katere ni namenjena
(motorizirani športi, kolesarjenje, idr.).
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same
po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja in
odločitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
NEUPOŠTEVANJE KATEREGAKOLI OD TEH
OPOZORIL LAHKO POVZROČI RESNO POŠKODBO
ALI SMRT.
Morali bi vedeti
Aktivnosti na višini predstavljajo resno nevarnost za
poškodbe glave. Nošnja čelade bistveno zmanjšuje to
tveganje, ne more pa ga popolnoma preprečiti. Večji
udarec ali padec lahko uniči čelado; v tem primeru čelada z
deformacijo do točke porušitve prevzame največji možni del
energije udarca.
POZOR: zaradi izjemno lahke konstrukcije je čelada ob
nepravilni negi občutljiva za poškodbe. Ne sedite na čeladi,
ne tlačite je v nahrbtik, ne mečite je, ne dovolite, da pride v
stik z ostrimi predmeti, itd.
Čelade ne izpostavljajte visoki temperaturi, kot npr. v avtu,
parkiranem na soncu.
Poimenovanje sestavnih delov
(1) Zunanja lupina, (2) Notranji obod, (3) Drsnika za
nastavitev notranjega oboda, (4) Drsnik za nastavitev
položaja in dolžine stranskih trakov, (5) Pobradna sponka,
(6) Nastavek za namestitev zaščitnega vizirja, (7) Nastavek za
pritrditev čelne svetilke, (8) Identifi kacijska nalepka.
Glavna materiala: zunanja lupina je izdelana iz
ekspandiranega polistirena in polikarbonata, trakovi pa iz
poliestra.
Preverjanje, točke preverjanja
Pred vsako uporabo preverite stanje na zunanji in notranji
lupini (biti mora brez razpok ali deformacij), pritrditev
notranjega oboda na lupino ter delovanje sponk za nastavitev
podbradnega traku in sistema za nastavitev notranjega oboda
za glavo.
OPOZORILO: močnejši udarec lahko povzroči nevidne
notranje poškodbe vaše čelade in občutno zmanjša njene
zaščitne lastnosti. Po takem udarcu čelado nemudoma
zavrzite.
Dodatne informacije o načinih pregleda OVO lahko
najdete na spletni strani www.petzl.com ali na zgoščenki
PETZL PPE. Če ste v dvomih glede stanja izdelka,
vzpostavite stik s proizvajalcem.
Navodila za uporabo
Prilagoditve
Čelni obod
Čelado si namestite na glavo, stisnite drsnika (3) na obeh
straneh in prilagodite notranji obod.
Položaj notranjega oboda na tilniku lahko prilagodite s
premikanjem traku po drsnikih navzgor ali navzdol.
Čelada se mora tesno prilegati in se na glavi ne sme
premikati. Slabo prilegajoča se čelada ne nudi učinkovite
zaščite.
Stranska trakova
Stranska trakova spnite s sponko (5). Dobro prilegajoča
stranska trakova zmanjšata tveganje, da vam čelada pade z
glave. S premikanjem drsnikov (4) naprej in nazaj nastavite
položaj in dolžino stranskih trakov.
Predelave
Kakršnekoli predelave so prepovedane, ker lahko vplivajo
na lastnosti čelade in zmanjšajo zaščito, ki jo sicer nudi (CE
oznaka).
Kakršnakoli popravila čelade niso dovoljena.
OPOZORILO: nalepke, oznake, barve, idr. lahko vsebujejo
snovi, ki lahko poškodujejo čelado ali zmanjšajo njene
zaščitne lastnosti.
Pred nanosom kateregakoli izdelka na čelado, preverite
njegovo skladnost z ekspandiranim polistirenom in
polikarbonatom.
Mesto za osebne oznake z informacijami za nujne
primere
Na notranji strani čelade je predvideno posebno mesto, kjer
lahko zabeležite osebne oznake: ime, telefonska številka,
alergije, krvna skupina, kontaktna oseba.