Fiap profiwork 1999 Manual Del Usuario página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
FIAP profiwork Grätenschneider
FR
Remarques sur les instructions
Avant la première utilisation, s'il vous plaît lire les instructions de fonctionnement et de vous
familiariser avec l'appareil. Respectez les consignes de sécurité pour une utilisation correcte et sûre.
Utilisation prévue
FIAP profiwork poisson Cutter osseuse, dans le dispositif appelé ci-après a été fabriqué exclusivement
pour la transformation du poisson et pour une utilisation à une tension de fonctionnement de 380-400
V. L'appareil est conçu pour une utilisation en conformité avec les réglementations nationales
d'installation.
Une utilisation incorrecte
Il ne peut pas se produire dans l'utilisation et les dangers de manipulation incorrecte ce dispositif pour
les personnes normales. D'une mauvaise utilisation de notre responsabilité, ainsi que la licence
générale d'exploitation expire.
Déclaration CE
Conformément à la directive directive CEM (2004/108/CE), se conformer. Les normes harmonisées
suivantes ont été appliquées:
EN 1012-1 - EN 60204-1 - EN 60335-1 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité, les dangers potentiels de cet appareil raisons, les enfants de moins de
16 ans ou les personnes qui ne peuvent pas reconnaître ou ne sont pas familiers avec ces
instructions, ne pas utiliser!
S'il vous plaît garder ces instructions dans un endroit sûr! Lors du changement de propriétaires
transmettent les instructions. Tout le travail avec cet appareil ne peut être effectuée conformément à
ces instructions.
Avec une mauvaise manipulation de la combinaison de l'eau et de l'électricité peut entraîner un danger
grave pour la vie. Utilisez l'appareil uniquement si personne ne se trouve dans l'eau! Avant d'arriver
dans l'eau, débranchez toujours l'alimentation de tous les appareils dans l'eau. Comparer les données
électriques de l' alimentation de l' étiquette sur l'emballage ou sur le dispositif. Assurez-vous que l'unité
est assurée par un dispositif à courant résiduel avec un courant nominal résiduel de 30 mA maximum
en toute sécurité. Utilisez l'appareil uniquement sur une prise de courant installée. Gardez le cordon
d'alimentation et tous les points de connexion à sec! Posez le câble de raccordement protégé de sorte
que les dommages éventuels. N'utilisez que des câbles reliés à la terre, des installations, des
adaptateurs, des extensions ou des câbles de connexion qui sont approuvés pour une utilisation en
extérieur. Ne pas transporter ou tirer l'appareil par le câble! Avec un câble défectueux ou boîtier,
l'appareil ne doit pas être utilisé! Si le cordon d'alimentation de l' appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou son agent de service afin d'éviter un danger. Lorsque le câble est
endommagé, l' appareil doit être jeté. Les installations électriques doivent être conformes aux
exigences nationales et internationales installation. Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil ou de ses
éléments associés, sauf indication contraire dans les instructions. Ne pas apporter des modifications
techniques sur le dispositif. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine. Être
effectués que par des centres de service autorisés. Il faut s'assurer que toutes les parties conductrices
(vis, bornes, etc) sont isolés et ne peuvent pas être touchés directement! Pour des questions ou des
problèmes, s'il vous plaît contactez un électricien agréé pour votre propre sécurité!
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
7
www.fiap.com
FIAP profiwork Grätenschneider
Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué conformément à la VDE et EVU par un spécialiste agréé.
Toutes les données de performance peuvent être trouvés sur la plaque signalétique. Tous les travaux
sur l'appareil sont réalisées dans un état de tension!
Mise en service
1. Mouiller le coulisseau d'entrée et l' orifice d'entrée du dispositif de coupe de l'os.
2. Fermez le couvercle de protection - Sans fermer le couvercle de protection de la machine ne
démarre pas.
3. Appuyez sur le bouton de démarrage.
4.Fill au carrefour filet humide préparée sur la diapositive entrée des couteaux rotatifs. - Ne mettez pas
votre main sous le capot de protection!
5.Les couteaux rotatifs (roulement direction à la sortie) de saisir le filet, le passer dans la machine à la
diapositive de sortie, tout en réduisant les arêtes de poisson. Le filet va sortir à la glissière de sortie.
6. Environ 5 secondes le temps qui passe par filet est nécessaire.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage ou d'entretien, débranchez toujours la prise de courant!
Ne pas nettoyer la machine et ses composants avec des solvants, liquides de nettoyage inflammables
ou toxiques. Première drainer tout l'air. Aiguiser les couteaux avec une pierre à aiguiser
Elimination
L'appareil doit être mis au rebut conformément aux réglementations nationales.
Demandez à votre concessionnaire.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
8
www.fiap.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido