D
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen aufmerksam durch. Sie dienen zu Ihrem
persönlichen Schutz. Für spätere Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen
zusammen mit dem Produkt aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass die vorliegenden
Anweisungen allen Personen bekannt sind, die dieses Produkt verwenden.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR ERWACHSENE GEEIGNET UND IST VON KINDERN
FERN ZU HALTEN
Gebrauchshinweise
Prüfen Sie nach, ob die Heftmaschine für den beabsichtigten Zweck geeignet ist. Prüfen
Sie das Gerät vor der Verwendung auf einen guten Zustand. Es darf auf keinen Fall
beschädigt sein.
ESP
Para su propia protección por favor lea y comprenda todas las instrucciones antes
de usar. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el
futuro. Asegure que toda la gente que use este producto haya leído por completo estas
I
instrucciones.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA SER USADO POR ADULTOS
SOLAMENTE. MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS NIÑOS.
Instrucciones de empleo
Por favor asegure que la pistola de grapar sea adecuada para el uso que ha sido
diseñado. Antes de usarla asegure que la pistola de grapar esté en buena condición y no
esté dañada en modo alguno.
NL
ESP
I
Per la vostra salvaguardia vogliate leggere e comprendere bene tutte le istruzioni prima
dell'uso. Queste istruzioni devono sempre accompagnare il prodotto, per consentirne
NL
la consultazione in futuro. Assicurarsi che tutti coloro che utilizzano il prodotto abbiano
letto e familiarizzato con le presenti istruzioni.
QUESTO PRODOTTO DEVE ESSERE UTILIZZATO ESCLUSIVAMENTE DA ADULTI.
ESP
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Istruzioni d'uso
Verificare che la pistola cucitrice sia adatta all'utilizzo previsto. Controllarla prima
dell'uso per verificare che sia in buone condizioni e non sia in alcun modo danneggiata.
I
NL
Lees alle instructies voor het gebruik aandachtig door met het oog op uw veiligheid.
Bewaar deze instructies samen met het product voor naslagdoeleinden. Zorg ervoor dat
alle personen die dit product gebruiken volledig op de hoogte zijn van deze instructies.
DIT PRODUCT IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR GEBRUIK DOOR
VOLWASSENEN EN MOET UIT DE BUURT VAN KINDEREN WORDEN GEHOUDEN.
Gebruiksaanwijzing
Controleer of het nietpistool geschikt is voor het beoogde gebruik. Controleer voor het
gebruik of het nietpistool in goede staat verkeert en niet beschadigd is.
2-in-1 Klammergerat
1. Die Unterseite des Heftgeräts nach oben drehen
2. Magazin-Entriegelung lösen und soweit wie möglich herausziehen
3. Die Heftklammern mit den Spitzen nach oben zeigend in die Magazinführung einführen
4. Das Magazin wieder fest in das Gehäuse einführen, bis es hörbar einrastet
5. Das Heftgerät ist nun einsatzbereit
Zum Nachfüllen kann das Heftgerät in der Tischbefestigung bleiben
allGemeine SicherheitShinweiSe
Leitungen, Rohre und Bretter
• Vor dem Abfeuern von Heftklammern sicher stellen, dass sich hinter dem Werkstück
keine Leitungen oder Rohre befinden. Die Heftmaschine darf nicht bei dünnen Brettern,
in Ecken- oder Kantennähe benutzt werden.
Verwenden Sie das korrekte Werkzeug
•
Werkzeuge, die für einen bestimmten Zweck nicht vorgesehen sind, sollten nicht
verwendet werden.
Reinigen Sie den Arbeitsbereich
• Unordnung oder Schmutz auf Werkbänken und im Arbeitsbereich können zu Unfällen
führen. Fußböden müssen frei gehalten werden. Vermeiden Sie das Arbeiten auf
rutschigem Untergrund. Denken Sie beim Arbeiten im Freien an die möglichen Rutsch-
und Stolpergefahren.
2 in 1 Pistola de Grapas
1. Sujete la grapadora boca abajo.
2. Desbloquee la abrazadera de liberación de la recámara y sáquela por completo.
3. Cargue las grapas en el canal de la recámara con las puntas hacia arriba.
4. Reinstale correctamente la recámara en la grapadora hasta que encaje en su sitio.
5. La grapadora está ahora lista para ser usada.
La grapadora puede ser cargada con el acoplamiento de mesa en posición.
inStruccioneS GeneraleS de SeGuridad
Cables, tuberías y tableros
• Asegure que no haya cables o tuberías detrás de la superficie de trabajo antes de
disparar las grapas. No use la pistola de grapar en tableros delgados, esquinas o cerca
de los bordes.
Use la herramienta correcta
•
No fuerce ni intente utilizar una herramienta para un propósito para el que no fue
diseñada.
Limpie el área de trabajo
• Pueden ocurrir accidentes si los bancos y las áreas de trabajo están demasiado
atestados o sucios. Los pisos se deben mantener despejados, evitando trabajar donde
el piso esté resbaladizo. Si trabaja al aire libre, cerciórese de todos los posibles peligros
como resbalarse o tropezar.
2 en 1 Pistola Aggraffatrice
1. Tenere la cucitrice a testa in giù
2. Sganciare il fermo di sblocco del caricatore ed estrarlo sino a quando possibile
3. Caricare i punti nel canale del caricatore con le punte rivolte in alto
4. Spingere il caricatore con forza nel corpo sino a quando si sente uno scatto
5. La cucitrice è ora pronta all'uso
La cucitrice può essere caricata con il collegamento alla scrivania inserito.
informazioni Generali Sulla Sicurezza
Fili, tubazioni e tavole
• Controllare che non vi siano fili o tubazioni vicini al pezzo da lavorare prima di sparare i
punti. Non usare la pistola cucitrice su tavole sottili, agli angoli o vicino ai bordi.
Utilizzo di utensili di tipo idoneo
•
Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare un dispositivo per un impiego diverso da
quello per cui è stato progettato.
Pulitura dell'area di lavoro
• La presenza di sporcizia e disordine nell'area di lavoro e sui banchi di lavorazione
può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i pavimenti sempre puliti,
evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate da pavimentazioni scivolose. Durante
l'esecuzione di lavorazioni in esterni, verificare sempre la presenza di potenziali rischi di
scivolamento e interruzione dell'alimentazione.
2 in 1 Nietpistool
1. Houd de nietmachine ondersteboven.
2. Ontgrendel het nietmagazijn en trek dit er volledig uit.
3. Plaats de nietjes in het magazijn met de punten naar boven.
4. Duw het magazijn volledig naar achteren in het huis totdat dit vastklikt.
5. De nietmachine is nu klaar voor gebruik.
De nietmachine kan geladen worden met een gemonteerde steunplaat.
alGemene veiliGheidSvoorSchriften
Draden, leidingen en panelen
• Controleer of er geen draden of leidingen achter het werkstuk zitten voordat u de nietjes
inschiet. Gebruik het nietpistool niet op dunne panelen, hoeken of dichtbij randen.
Het juiste gereedschap gebruiken
•
Forceer of gebruik het gereedschap niet voor een doel waarvoor het niet werd
ontworpen.
Werkzone schoonmaken
• Wanneer de werkbanken en werkzones volgestouwd zijn of vuil kunnen ongelukken
gebeuren. De vloeren moeten opgeruimd zijn en het werken op gladde vloeren moet
worden vermeden. Houd rekening met eventueel slip- en struikelgevaar bij het werken
buiten.
Kinder und Haustiere
NL
•Kinder und Haustiere müssen einen sicheren Abstand zum Arbeitsbereich einhalten.
Schließen Sie das Werkzeug an einem Ort ein, zu dem Kinder keinen Zugriff haben.
Kindern oder nicht eingewiesenen Personen sollten Sie die Verwendung dieses Produkts
untersagen.
Tragen Sie geeignete Bekleidung und Schuhe
• Tragen Sie keine weite Bekleidung, Krawatten, Schmuck oder Gegenstände, die erfasst
werden könnten. Tragen Sie rutschfeste Schuhe oder, soweit erforderlich, Schuhe mit
Schutzkappen. Lange Haare sollten bedeckt oder im Nacken zusammengebunden
werden.
Halten Sie Ihr Gleichgewicht
• Nehmen Sie keine abnormale Körperhaltung ein, behalten Sie einen sicheren Stand und
verwenden Sie keine Werkzeuge auf unstabilen Standflächen.
Stellen Sie sich niemals auf Ihr Werkzeug
• Nicht auf das Werkzeug oder auf dessen Standfuß/Stütze stellen. Wenn das Werkzeug
umkippt oder einbricht, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Keine Materialien
über oder in der Nähe des Werkzeugs aufbewahren. Nur so kann verhindert werden,
dass ein Abstützen oder Aufstellen auf das Werkzeug oder dessen Standfuß/Stütze
notwendig ist, um das Material zu erreichen.
Sichern Sie das Werkstück
• Sichern Sie das Werkstück immer, soweit dies möglich ist. Verwenden Sie
gegebenenfalls Schraubzwingen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur
Bedienung Ihres Werkzeugs frei sind.
Niños y animales domésticos
• Los niños y los animales domésticos deben mantenerse siempre a una distancia de
seguridad de su área de trabajo. Guarde las herramientas con llave lejos del alcance de
los niños. No permita que los niños o personas inexperimentadas utilicen este producto.
Lleve prendas y calzado adecuados
• No lleve prendas ajustadas, corbatas, joyas o cualquier otro objeto que pudiese quedar
atrapado. Lleve calzado antirresbaladizo o calzado con puntas de protección de los
dedos del pie allí donde resulte apropiado. El pelo largo se debe cubrir o anudarse en
coleta atrás.
Mantenga su equilibrio
• No se estire demasiado, mantenga los pies firmes sobre una base en todo momento y
no utilice herramientas cuando esté de pie sobre una superficie inestable.
No permanezca nunca sobre su herramienta
• Si permanece sobre su herramienta o su plataforma podría sufrir graves heridas si
la herramienta bascula o se viene abajo. No almacene materiales sobre o cerca de
la herramienta, de modo que sea necesario permanecer sobre la herramienta o su
plataforma para alcanzarlos.
Asegurar el área de trabajo
• En la medida de lo posible, asegure siempre su trabajo. Si procede, utilice una
abrazadera o un tornillo de banco que le dejará libres las manos para manejar su
herramienta.
Bambini e animali
• Si raccomanda di tenere bambini e animali a distanza di sicurezza dall'area di lavoro.
Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti chiusi in un'area
non accessibile a bambini e animali. Non consentire a bambini, o ad altre persone non
opportunamente addestrate, di utilizzare questo dispositivo.
Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo
• Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli, o altri oggetti che
potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, indossare
calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale protettivo. I capelli lunghi
devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la testa.
Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale
• Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo ed evitare di
utilizzare l'apparecchio quando i piedi poggiano su una superficie instabile.
Non calpestare il prodotto
• Non salire sul dispositivo o sul suo supporto in quanto questo potrebbe ribaltarsi o
sfondarsi, causando serie lesioni. Non accumulare alcun genere di materiale sopra o
vicino al prodotto in modo da non essere costretti a salire sul macchinario o sul suo
supporto per raggiungerli.
Operare in sicurezza
• Quando possibile, operare sempre in condizioni di sicurezza. Se necessario, utilizzare un
dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo da disporre di entrambe le mani libere
durante l'utilizzo del prodotto.
Kinderen en huisdieren
• Kinderen en huisdieren moeten op een veilige afstand van de werkzone vandaan
blijven. Berg gereedschap altijd buiten het bereik van kinderen op. Laat kinderen of
ongeschoolde personen dit product niet gebruiken.
Draag geschikte kleding en schoeisel
• Draag geen loszittende kleding, stropdassen, sieraden of andere voorwerpen die
verstrikt kunnen raken in de machine. Draag antislip schoeisel of schoenen met
beschermneuzen waar nodig. Lang haar moet met een haarnetje worden bedekt of
vastgebonden worden.
In evenwicht blijven
• Niet te ver reiken en te allen tijde in evenwicht blijven. Gebruik geen gereedschap
wanneer u op een wankel oppervlak staat.
Nooit op het gereedschap staan
• Op het gereedschap of op de houder staan kan ernstig letsel veroorzaken als het
gereedschap kantelt of bezwijkt. Geen materialen boven of dichtbij het gereedschap
neerzetten waardoor u op het gereedschap of op de houder moet gaan staan om ze te
kunnen bereiken.
Werkstukken opspannen
• Werkstukken moeten waar mogelijk altijd worden opgespannen. Gebruik een klem
of bankschroef waar nodig. Hierdoor kunt u uw beide handen gebruiken om het
gereedschap te bedienen.
www.silverlinetools.com