5
5A
5B
Slide nut (5B) over tail pipe (5C). Place the washer (5A) into the nut and tighten.
Do not overtighten.
Deslice la tuerca (5B) sobre el tubo de desagüe (5C). Coloque la arandela (5A) en
la tuerca y ajuste. No ajuste demasiado.
Glissez l'écrou (5B) au-dessus de l'about (5C). Placez la rondelle (5A) sur l'écrou
et serrez. Ne serrez pas trop.
5C
6
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nuts slightly to stop minor
leaks.
Importante:Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto
cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas.
Reemplace el aireador. Ajuste levemente las tuercas para detener las
pérdidas. Si los problemas persisten, consulte el cuadro de solución
de problemas.
Important: Une fois l'installation terminée, enlevez l'aérateur. Ouvrez l'alimentation
d'eau et laissez couler l'eau chaude et l'eau froide au moins une
minute chacune. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des fuites.
Reposez l'aérateur.Serrez les écrous légèrement pour arrêter les fuites
mineures. Si les problèmes persistent, reportez-vous au tableau de
dépannage.
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or Water does not completely shut off: Replace
cartridge.
Mantenimiento :
Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por completo:
Reemplace el cartucho.
Entretien :
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
Remplacez la cartouche.
3