LU-VE SAV 800 Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para SAV 800:
Tabla de contenido

Publicidad

CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES / MERKMALEN / CARACTERISTICAS / ТЕХ ОПИСАНИЕ
I T A L I A N O
Scambiatore:
Tubi:
• Cu
Alette: • Al
• Alupaint a richiesta (protezione anticorrosiva a base poliestere, per
applicazioni e limiti resistenza corrosione contattare LU-VE).
• Cu a richiesta
Collettori: • Cu (versione condensatore)
• Cu con attacco in Fe filettato
• Fe con attacco in Fe (versione gas cooler)
Le parti in ferro dei dry cooler sono fornite con una vernice che fornisce una
protezione temporanea contro la corrosione. Durante l'installazione va data una
protezione definitiva. I collettori dei gas cooler hanno una protezione definitiva,
tranne che per la zona ove viene eseguita la saldatura durante l'installazione, li la
protezione finale deve essere realizzata dall'installatore.
Fluidi impiegabili:
SAV 800
(condensatori):
•R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800 (dry cooler):
• acqua • acqua glicolata • altri fluidi mono fase non
aggressivi per rame, contattare LU-VE per dettagli.
SAV 800 CO
:
• CO2
2
Max condizioni di utilizzo:
SAV 800
(condensatori): • 30 bar, T ingresso gas caldo 85 °C
SAL 800 (dry cooler):
• 10 bar, T ingresso liquido 60 °C (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, T ingresso CO2 150 °C
2
(*) La temperatura può essere superiore per alcune ventilazione, contattare
Luve per maggiori dettagli.
F R A N C A I S
Echangeur :
Tubes:
• Cuivre
Ailettes:
• Aluminium
• Alupaint sur demande (protection anti-corrosion, à base de polyester;
pour les applications et les limites de résistance à la corrosion, contacter
LU-VE) • Cuivre sur demande
Collecteurs: • Cuivre (version condenseur)
• Cuivre avec raccordements en acier fileté (à brides sur demande)
(version dry cooler)
• Acier avec raccordements en acier (version gaz cooler)
Les parties en acier du dry cooler sont revêtues d'un vernis qui les protège provisoire-
ment contre la corrosion. Lors de l'installation, une protection définitive doit être appli-
quée.
Les collecteurs des gaz coolers ont une protection définitive, à l'exception de la zone où
sera réalisée la brasure lors de l'installation ; la protection définitive doit être réalisée par
l'installateur.
Fluides utilisés:
SAV 800
(condenseur): •R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800
(dry cooler):
• eau • eau glycolée •autres fluides monophasés non agressifs
pour le cuivre; contacter LU-VE pour plus de détails.
SAV 800 CO
:
• CO2
2
Conditions maximales d'utilisation
SAV 800
(condenseur): • 30 bar, Température d'entrée gaz chaud = 85 °C
SAL 800
(dry cooler) :
• 10 bar, Température d'entrée liquide = 60 °C (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, Température d'entrée CO2 = 150 °C
2
(*) La température peut être supérieure pour quelques ventilations, contacter LU-VE
pour plus de détails.
E S P A Ñ O L
Intercambiador de calor:
Tubos: • Cu
Aletas: • Al
• Alupaint BAJO SOLICITUD (protección a base poliéster para aplicacio-
nes corrosivas, para conocer la resistencia máxima de anticorrosión
contactar con LU-VE
• Cu Bajo Solicitud
Colectores:
• Cu (versión para condensadores)
• Cu Cabezal roscado en Fe (Bridas bajo solicitud) (versión
para dry cooler).
• Fe cabezal Fe (versión para gas cooler)
Los cabezales en hierro del Dry -coooler se proporcionan con una pintura de
protección temporal contra la corrosión.
Durante la instalación se debe aplicar la protección definitiva.
Los colectores de los gas cooler tienen una protección definitiva, con exeptión de
la zona donde a estado hecha la soldadura durante la instalación; en este lugar,
es el instalador que tiene que realizar la protección definitiva.
Liquídos utilizables:
SAV 800
(condensador):
•R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800 (dry cooler):
• agua • aguaglicolada
• otros liquídos Monofase que no sean agresivos para el
cobre, contacte LU-VE para más detalles.
SAV 800 CO
:
• CO2
2
Condicciónes maxíma de empleo:
SAV 800
(condensador): • 30 bar, T entrada gas caliente 85 °C
SAL
800(dry cooler):
• 10 bar, T entrada liquído 60 °C (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, T entrada CO2 150 °C
2
(*) Las temperaduras pueden ser más altas para algunas ventilaciónes, contacte
Luve para más detalles.
(flangiato a richiesta) (ver sione dry cooler).
E N G L I S H
Heath Exchanger:
• Cu tubes
• Al fins
• Alupaint fins on requist (polyester based corrosion protection, for
applications and limits corrosion resistance contact LU-VE).
• Cu fins on request
Copper headers: • Cu (condenser version)
• with iron connection thread
• with iron connection, (gas cooler version)
The iron parts of the dry cooler is provided with a coating that provides temporary
protection against corrosion. During the installation should be given permanent
protection. The headers of gas cooler has a final protection, except for the area
where welding is performed during installation, the final protection will be achie-
ved by the installer.
Fluids used:
SAV 800
(condenser):
•R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800 (dry cooler): • water • brine water
• other fluid mono phase non-aggressive to copper,
contact LU-VE for details.
SAV 800 CO
:
• CO2
2
Max conditions of use:
SAV 800
(condenser): • 30 bar, T 85 °C hot gas inlet
SAL 800 (dry cooler): • 10 bar, T 60 °C fluid inlet (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, T 150 °C CO2 inlet
2
(*) The temperature can be higher for some ventilation, contact Luve for more
details.
D E U T S C H
Wärmetauscher:
Rohre:
• Cu
Lamellen:
• Al
• Alupaint auf Anfrage (Rostschutz auf Polyesterbasis, für Infos bezgl.
Anwendung und Rostschutzeinschränkungen bitte mit Lu-ve in Verbin-
dung setzen).
• Cu auf Anfrage
Sammelrohre:
• Cu (Ausführung Verflüssiger)
• Cu mit Gewinde versehenem Fe-Anschluss (mit Flansch auf Anfra-
ge) (Ausführung Rückkühler).
• Fe mit Fe - Anschluss (Ausführung Gaskühler)
Die Eisenteile der Rückkühler sind mit einer zeitweiligen korrosionsbeständigen Lackie-
rung versehen. Bei der Montage wir der endgültige Schutz aufgetragen. Die Sammelrohre
der Gaskühler haben eine endgültige Schutzschicht, außer dort, wo während der Montage
geschweißt wird, dort muss die endgültige Schutzschicht vom Monteur aufgebracht
werden.
Verwendbare Kältemittel:
SAV 800
(Verflüssiger): •R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800
(Rückkühler): • Wasser • Glykolwasser
• andere Einphasen - Fluids, die Kupfer nicht angreifen. Für Ein
zelheiten setzen Sie sich mit LU-VE in Verbindung.
SAV CO
:
• CO2
2
Max Anwendungsbedingungen:
SAV 800
(Verflüssiger): • 30 bar, T Eingang warmes Gas 85 °C
SAL 800
(Rückkühler): • 10 bar, T Eingang Flüssigkeit 60 °C (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, T Eingang CO2 150 °C
2
(*) Die Temperatur darf bei einigen Ventilationen höher sein, für Einzelheiten setzen Sie
sich mit LU-VE in Verbindung.
P Y C C K И Й
Теплообменник:
• Медные трубки
• Алюминиевые ламели
• По запросу ламели с Alupaint (антикоррозийное покрытие на основе
полиэстера, для информации о нанесении и степени устойчивости к
коррозии обращайтесь в ЛЮ-ВЭ)
Фланцы:
• Медные (конденсаторы)
• Со стальным
резьбовым
соединением (с
(драйкулеры)
• Со стальным соединением (газовые охладители) Железные части драй-
кулеров имеют покрытие, обеспечивающее временную защиту от коррозии.
Во время установки следует обеспечить постоянной защитой.
Фланцы
газовых
охладителей
исключением мест, где производится сварка во время установки,
окончательная защита осуществляется монтажниками.
Хладагенты:
SAV 800 (конденсатор):
•R407F •R449A •R134A •R407C•R404A •R507A
•R410A •R22 •R407A •R417A •R422A •R422D
•R448A •R450A •R513A •R32
SAL 800
(драй кулер):
• вода •раствор гликоля• однофазная
жидкость,неагрессивная к меди, для информации
обращайтесь в ЛЮ-ВЭ
SAV 800 CO
:
• CO2
2
Предельные условия эксплуатации:
SAV 800 (конденсатор): • 30 bar, T 85 °C горячего газа на входе
SAL 800 (драй кулер):
• 10 bar, T 60 °C жидкости на входе (*)
SAV 800 CO
:
• 120 bar, T 150 °C CO2 на входе
2
(*) Температура для вентиляции может быть выше. Для информации
обращайтесь в ЛЮ-ВЭ
(Flanged on request), (dry cooler version).
резьбой
по запросу),
имеют
окончательную
защиту,
за
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sav 800 co2Sal 800

Tabla de contenido