Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно подмяната на части,
които са се повредили, заради некачествен материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на
машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ
и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване,
както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз.
Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите, произтичащи
от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква отговорност за директни или
индиректни щети. За да се запази целостта на акумулатора, трябва да се зарежда преди употреба, след всяка употреба и на всеки
3 месеца. Неспазването на тези препоръки би могло да доведе до активирането в акумулатора на необратим химически процес на
похабяване. Като се има в предвид, че акумулаторът е компонент, който се захабява и че неговото добро функциониране и съхранение
във времето зависят от неговата правилната употреба, то той не се покрива от гаранцията.
Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują się w wyniku
złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej na gwarancji. Urządzenia
przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na
koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską
1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy
jej kwit fiskalny lub dowód dostawy. Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są
objęte gwarancją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie. Aby zagwarantować integralność
akumulatora należy doładowywać go przez przed każdym użyciem, po użyciu i w każdym razie co 3 miesiące. Nieprzestrzeganie tych zaleceń
może powodować uruchomienie nieodwracalnego niszczącego procesu chemicznego. Uwzględniwszy, że akumulator jest komponentem
ulegającym zużyciu i że jego prawidłowe funkcjonowanie i okres przechowywania są uzależnione od prawidłowego używania, nie jest on
objęty gwarancją.
(EN) CERTIFICATE OF GUARANTEE
(IT) CERTIFICATO DI GARANZIA
(FR) CERTIFICAT DE GARANTIE
(ES) CERTIFICADO DE GARANTIA
(DE) GARANTIEKARTE
(RU) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.
..............................................................................................................................
NR. / ARIQM / È. / Č. / НОМЕР:
..............................................................................................................................
(EN) Sales company
(Name and Signature)
(IT)
Ditta rivenditrice
(Timbro e Firma)
(FR) Revendeur
(Chachet et Signature)
(ES) Vendedor
(Nombre y sello)
(DE) Händler
(Stempel und Unterschrift)
(RU) ШТАМП и ПОДПИСЬ
(ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(PT) Revendedor
(Carimbo e Assinatura)
(EL) Katav s thma pwv l hsh"
(Sf ragiv d a kai upografhv )
(EN) The product is in compliance with:
(IT) Il prodotto è conforme a:
(FR) Le produit est conforme aux:
(ES) Het produkt overeenkomstig de:
(DE) Die maschine entspricht:
(RU) Заявляется, что изделие соответствует:
(PT) El producto es conforme as:
(EL) Ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç:
(EN) DIRECTIVES - (IT) DIRETTIVE - (FR) DIRECTIVES - (ES) DIRECTIVAS - (DE) RICHTLINIEN - (RU) ДИРЕКТИВЫ -
(PT) DIRECTIVAS - (EL) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ - (NL) RICHTLIJNEN - (HU) IRÁNYELVEK - (RO) DIRECTIVE - (SV) DIREKTIV - (DA) DIREKTI-
VER - (NO) DIREKTIVER - (FI) DIREKTIIVIT - (CS) SMĚRNICE - (SK) SMERNICE - (SL) DIREKTIVE -
(HR-SR) DIREKTIVE - (LT) DIREKTYVOS - (ET) DIREKTIIVID - (LV) DIREKTĪVAS - (BG) ДИРЕКТИВИ - (PL) DYREKTYWY
LVD 2006/95/EC + Amdt.
(BG) ГАРАНЦИЯ
(PL) GWARANCJA
(PT) CERTIFICADO DE GARANTIA
(EL) PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
(NL) GARANTIEBEWIJS
(HU) GARANCIALEVÉL
(RO) CERTIFICAT DE GARANŢIE
(SV) GARANTISEDEL
(NL) Verkoper
(HU) Eladás helye
(RO) Reprezentant comercial
(SV) Återförsäljare
(DA) Forhandler
(NO) Forhandler
(FI)
Jälleenmyyjä
(CS) Prodejce
(NL) O produto è conforme as:
(HU) A termék megfelel a következőknek:
(RO) Produsul este conform cu:
(SV) Att produkten är i överensstämmelse med:
(DA) At produktet er i overensstemmelse med:
(NO) At produktet er i overensstemmelse med:
(FI) Että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä:
(CS) Výrobok je v súlade so:
EMC 2004/108/EC + Amdt.
(DA) GARANTIBEVIS
(NO) GARANTIBEVIS
(FI) TAKUUTODISTUS
(CS) ZÁRUČNÍ LIST
(SK) ZÁRUČNÝ LIST
(SL) CERTIFICAT GARANCIJE
(EN) Date of buying - (IT) Data di acquisto - (FR) Date d'achat - (ES) Fecha de
compra - (DE) Kauftdatum - (RU) Дата продажи - (PT) Data de compra - (EL)
Hmeromhniv a agorav " - (NL) Datum van aankoop - (HU) Vásárlás kelte - (RO)
Data achiziţiei - (SV) Inköpsdatum - (DA) Købsdato - (NO) Innkjøpsdato - (FI)
Ostopäivämäärä - (CS) Datum zakoupení - (SK)Dátum zakúpenia - (SL) Datum
nakupa - (HR-SR) Datum kupnje - (LT) Pirkimo data - (ET) Ostu kuupäev - (LV)
Pirkšanas datums - (ВG) ДАТА НА ПОКУПКАТА - (PL) Data zakupu:
..................................................................................................................................
(SK) Predajca
(Stempel en naam)
(SL) Prodajno podjetje
(Pecsét és Aláírás)
(Ştampila şi semnătura)
(HR-SR) Tvrtka prodavatelj
(LT) Pardavėjas
(Stämpel och Underskrift)
(ET) Edasimüügi firma
(stempel og underskrift)
(LV) Izplātītājs
(Stempel og underskrift)
(ВG) ПРОДАВАЧ
(Leima ja Allekirjoitus)
(PL) Firma odsprzedająca
(Razítko a podpis)
(SK) Výrobek je ve shodě se:
(SL) Proizvod je v skladu z:
(HR-SR) Proizvod je u skladu sa:
(LT) Produktas atitinka:
(ET) Toode on kooskõlas:
(LV) Izstrādājums atbilst:
(BG) Продуктът отговаря на:
(PL) Produkt spełnia wymagania następujących Dyrektyw:
- 68 -
(HR-SR) GARANTNI LIST
(LT) GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS
(ET) GARANTIISERTIFIKAAT
(LV) GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
(ВG) ГАРАНЦИОННА КАРТА
(PL) CERTYFIKAT GWARANCJI
(Pečiatka a podpis)
(Žig in podpis)
(Pečat i potpis)
(Antspaudas ir Parašas)
(Tempel ja allkiri)
(Zîmogs un paraksts)
(Подпис и Печат)
(Pieczęć i Podpis)
RoHS 2011/65/EU + Amdt.