3
assembly
attach the sides
2
attach the centre panel
3
Wheels (front)
Ruedas (frente)
the back
4
4
montaje
monte los lados
Carefully bring the sides up to the
bottom, allowing the dowels and pins
to enter their correct holes, as deeply
as possible. Tighten the cams with a
screwdriver.
Traiga los lados hacia la parte inferior,
asegurando que las chavetas y las
clavijas entran en los agujeros
correctos, tan profundo como sea
posible. Apriete las levas con un
destornillador.
asegure el tablero central
Insert 3 dowels in the larger holes in the
bottom edge of the centre panel.
Locate these in the corresponding
holes in the middle of the bottom's
upper face. Screw the 2 screw bolts
through the holes in bottom's lower
face and up into the smaller holes in the
centre panel.
Introduzca 3 clavijas en los agujeros
más grandes en el borde inferior del
tablero central. Introduzca estos en los
agujeros correspondientes en el centro
de la cara superior de la parte inferior.
Apriete los dos pernos como tornillos
por los agujeros en la cara inferior de la
parte inferior y hasta los agujeros más
pequeños en el borde inferior del
tablero central.
The back panels are joined by tape.
Label
Take care not to damage this. With the
Etiqueta
labels (see diagram) to the rear and at
the top, slide the back panel into the
grooves near the back edge of both
Tape
sides, then down into the groove in the
Cinta
base.
adhesiva
Están juntados los tableros para el
fondo por una cinta adhesiva. Ten
cuidado de que no se rompe. Las
etiquetas hacia atrás y arriba (véase el
deseño), deslice el tablero por las
ranuras cerca del borde trasero de
cada lado, y abajo hasta la ranura en la
parte inferior.
3
prepare the sides
5
prepare the top
6
attach the top
7
el fondo
the back brackets
8
assembly
montaje
Arrow pointing up, insert 3 large cams
into the holes near the top of each side
and 2 into the right hand side of the
centre panel. Insert a dowel into each
of the holes in the upper edges, not
associated with a cam.
Flecha hacia arriba, introduzca 3 levas
grandes en los agujeros cerca del
borde superior de cada lado y 2 en el
lado derecho del tablero central.
Introduzca una clavija en cada agujero
en el borde superior que no se
desemboca en una leva.
prepare la parte superior
Screw 8 longer cam pins into the
smaller holes on the underside of the
top.
Apriete 8 chavetas largas en los
agujeros más pequeños en la
superficie inferior de la parte superior.
asegure la parte superior
Lower the top gently onto the sides,
allowing the cam pins and dowels to
enter their correct holes. The back
panel must also enter the groove to the
rear of the top. Tighten the cams.
Baje la parte superior cuidadosamente
sobre los lados, dejando entrar las
chavetas y las clavijas en sus agujeros
apropiados. También debe entrar, el
tablero para el fondo, en la ranura
cerca del borde trasero de la parte
superior. Apriete las levas.
los corchetes para el fondo
With the chest on a level surface, slide
the narrow part of the 4 back brackets
into the groove between the back and
the top and bottom. Tighten the
screws.
La cómoda en una superficie plana,
deslice la parte estrecha de los
corchetes en la ranura entre el fondo,
la parte superior, y la parte inferior.
Apriete los tornillos.
prepare los lados
5