2
車体の準備
1
ボディの取外し
Body Shell
Karrosserie
Carrosserie
Carrocer a
2
受信機用電池のセット
Installation of Battery Box
Montage der Batteriehalter
Installation de Bo tier piles
Instalacion de portapilas
1
3
アンテナの取付け
Installation of Antenna
Montage der Antenne
Installation de l'antenne
Instalaci n de la antena
3
走行の準備
1
送信機 (スイッチ)
Transmitter (Switch)
Schalter f r Fernsteuerung
Radiocommande
Emisora (Interruptor)
BATT
POWER
ON
2
シャシー (スイッチ)
Chassis (Switch)
Schalter f r Modell
Chassis
Chasis (Interruptor)
/ Prepare Car / Das Modell / Pr paration du ch ssis / Preparaci n del Modelo
向きに注意。
Note the direction.
Einbaurichtung beachten.
Notez le sens.
F jese en el dibujo.
セロハンテープ
Cellophane Tape
Klebebeband
2
Cinta adhesiva
Cinta adhesiva
/ Prepare to Drive / Das Fahren / Pr paration au pilotage / Antes de Rodar
いっぱいまで
伸ばす。
サーボリバーススイッチ /
Antenna
Servo Reversing Switch / Servo-Reverse-Schalter
Antenne
Interrupteur d'inversion des servos / Interruptor de inversi n de los servos
Antenne
Antena
リバース側
Reverse
Reverse
Invers
Invertido
D/R
ST.TRIM
TH.TRI M
リバース側
Reverse
Reverse
Invers
Invertido
R
THE FINEST
RADIO CONTROL
MODELS
Digital Propor
tional Radio
Contro l System
PERFEX KT-6
ボディピンを外し、ボディを取外します。
Remove body pins and take body shell off.
Sicherungsklammern entfernen und die Karosserie abnehmen.
Retirer les clips de carrosserie puis la carrosserie.
Retire las presillas y desmonte la carrocer a.
1
2
重要 /
IMPORTANT
WICHTIG / IMPORTANT / IMPORTANTE
D/R
N
ST.REV
R
BATT.
POWER
N
TH.REV
R
2
7
3
5
4
6
受信アンテナパイプ
Receiver Antenna Pipe
receiver antenna pipe: Antennenh lse
Antenne de r ception
Tubo de antena
配線類をはさまないように注意する。
Be sure wires are not pinched or caught.
Kabel nicht knicken oder quetschen!
S'assurer que le fil d'antenne n'est pas pinc .
Asegurarse que el cable no est doblado
ni entra en contacto con piezas.
ステアリングリバーススイッチ
Steering Reverse Switch
ステアリング、スロットルの動作方向を反
Servoreverse
転させる時に使用します。
Inverseur de servos
このモデルではステアリングはリバース側、
Interruptor Inversi n
スロットルはリバース側で使用します。
This model uses reverse position for
steering, and reverse for the throttle.
Schalter Lenkservo auf Reverse,
Schalter Gas-Funktion auf Reverse.
スロットルリバーススイッチ
Utiliser la position REVERSE pour la
Throttle Reverse Switch
direction et REVERSE pour les gaz.
Servoreverse
En este modelo sit e la posici n reverse
Inverseur de servos
en la direcci n y la inversa en el gas.
Interruptor Inversi n
シャシーのスイッチ
をONにする。
Turn On the chassis's
switch.
Modell einschalten.
Mettre l'interrupteur
sur ON.
Conecte el interruptor
7
5
6
ON