Daumatic-Balance®
Aktivieren Sie die Sitzneige-Automatik (Balance),
damit an den Unterseiten der Oberschenkel keine
Druckstellen auftreten.
Freischalten der Sitzneige-Automatik: Sitz vorn
bzw. in der Nullstellung belasten und Hebel in die
Mitte führen (Ruhestellung).
Arretieren der Sitzneige-Automatik: Sitz in der
gewünschten Position belasten und Hebel nach
vorn (Sitzneigung -5°) oder hinten (Nullstellung)
führen (Fixierung).
Daumatic-Balance®
Attivate l'automatismo di inclinazione del sedile
(Balance) così da evitare la formazione di zone di
pressione nella parte inferiore delle cosce.
Attivazione dell'automatismo per la regolazione
dell'inclinazione del sedile: Esercitate pressione
sulla parte anteriore del sedile ovvero sul sedile
in posizione iniziale e spostate la leva al centro
(posizione di riposo).
Blocco
dell'automatismo
per
la
regolazione
dell'inclinazione del sedile: Esercitate pressione
sul sedile nella posizione desiderata e spingete la
leva (blocco) in avanti (inclinazione del sedile -5°)
o all'indietro (posizione iniziale).
28
All manuals and user guides at all-guides.com
Daumatic-Balance®
D
Activate the automatic seat-tilt feature (Balance) to
ensure that no pressure points occur on the
undersides of your thighs.
To release the automatic seat-tilt feature: Put your
weight on the seat when the seat is forwards or in
the zero position and move the lever into the centre
(resting position).
To lock the automatic seat-tilt feature: Put your
weight on the seat when the seat is in the desired
position and move the lever forwards (for a seat tilt
of -5°) or backwards (for the zero position) (fi xing).
Daumatic-Balance®
I
Activar el sistema automático de inclinación del
asiento (Balance) para que no sufra presión la
parte inferior de los muslos.
Activar el sistema automático de inclinación del
asiento: Cargar el asiento delante o en la posición
cero y apretar la palanca hacia el centro (posición
de reposo).
Bloquear el sistema automático de inclinación del
asiento: Cargar el asiento en la posición deseada
y tirar de la palanca hacia delante (inclinación del
asiento -5º) o detrás (posición cero) (fi jación).
Daumatic-Balance®
GB
Activez
l'inclinaison
automatique
(Balance) pour éviter l'apparition de points de
pression sous les cuisses.
Déverrouillage de l'inclinaison automatique de
l'assise: Exercez une pression sur l'avant de
l'assise, ou encore dans la position zéro, et dirigez
le levier vers le milieu (position de repos).
Verrouillage de l'inclinaison automatique de
l'assise: Placez l'assise dans la position souhaitée
en exerçant une pression et dirigez le levier
(fi xation) vers l'avant (inclinaison de l'assise -5°) ou
vers l'arrière (position zéro).
Daumatic-Balance®
E
Aktivér sædehældnings-automatikken (balance),
så der ikke kommer tryksteder på undersiden af
lårene.
Aktivering af sædehældnings-automatik: Belast
sædet foran eller i nulstilling, og stil armen i midten
(hvilestilling).
Låsning
af
sædehældnings-automatik:
sædet i den ønskede position, og stil armen frem
(sædehældning -5°) eller tilbage (nulstilling) (låses).
Daumatic-Balance®
F
de
l'assise
Activeer de automatische zitneiging (Balance), zodat
er aan de onderkant van de dijbenen geen
drukpunten ontstaan.
Automatische zitneiging vrijschakelen (activeren):
Belast de zitting aan de voorzijde resp. in de nulstand
en zet de hendel in het midden (ruststand).
Automatische zitneiging vergrendelen: Belast de
zitting in de gewenste positie en breng de hendel
naar voren (zitneiging -5°) of achteren (nulstand)
(vergrendeling).
Механизм Daumatic-Balance®
DK
Активизируйте
автоматическую
отрицательного наклона сиденья (Balance), для того чтобы
на нижней части бёдер не ощущалось давления.
Включение
автоматической
отрицательного наклона сиденья: Присесть на переднюю
часть стула (исходная позиция) и переместить рычаг к
середине («мёртвая точка»).
Фиксация
автоматической
Belast
отрицательного наклона сиденья: занять на стуле
желаемое положение и переместить рычаг вперёд (угол
наклона -5°) или назад (исходное положение) (фиксация).
NL
RU
систему
установки
системы
установки
системы
установки
29