Descargar Imprimir esta página

Thule HULL-A-PORT 835xt Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

WARNINGS/LIMITATIONS
• Load bars must be at least 24" (610mm)
apart for safe use.
• Always tie down bow and stern of boat
to vehicle bumpers or tow hooks.
• Do not exceed weight limitation of racks
or factory installed bars.
• Compatible only with sea kayaks, white
water kayaks, and other similiar boats.
• Ensure load carrier or factory cross bars
are properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines
voids warranty.
1
For Use On Aftermarket Roof Racks
Pour utilisation sur des barres de toit montées par l'utilisateur
Para usar en vehículos con portaequipajes postventa.
• Thule square load bar and Yakima round load bar.
• Barre de toit carrée Thule et barre de toit ronde Yakima.
• Barra de carga cuadrada de Thule y barra de carga redonda de Yakima.
• Loosely attach 65mm carriage bolts and knobs as shown.
• Les barres at attachez les 65mm boulons et les motettes,comme dans
l'embarcation sans les serrer
• Instale el 65mm perno y la perialla de la manera que se muestra en el
dibujo sin apretarlos.
All manuals and user guides at all-guides.com
AVERTISSEMENTS/LIMITATIONS
• Les barres de charge doivent être écartées de 610 mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Attachez toujours l'avant et l'arrière de l'embarcation aux
pare-chocs du véhicule ou aux crochets de remorquage.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Compatible uniquement avec les kayaks de mer, les
kayaks d'eau vive et autres embarcations similaires.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-respect
des consignes antÈrieures.
PRE-ASSEMBLY / ASSEMBLAGE PRÉLIMINAIRE / ENSAMBLAJE PRELIMINAR
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una
separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
• Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación
al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las
barras instaladas en fábrica.
• Compatible solamente con kayaks marítimos, kayaks de
río y otras embarcaciones similares.
• Asegúrese de que el portacargas o las barras transversales
de fábrica estén instalados y sujetos correctamente al
vehículo.
• Se anular la garantÌa si no siguen las directrices anteriores.
For Use On Vehicles With Factory Racks
Pour utilisation sur des véhicules avec barres de toit montées en usine
Para usar en vehículos con portaequipajes de fábrica
• Look up your vehicle in the included Hardware Fit Guide.
• Recherchez votre véhicule dans le guide de réglage de la visserie inclus.
• Busque su vehículo en la Guía de ajuste de las piezas de montaje
adjunta.
• Identify the proper bolt length for your vehicle.
• Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.
OR
• Identifique la longitud de perno adecuada para su vehículo.
OU
• Loosely attach carriage bolt and knobs as shown.
• Les barres et attachez les boulon et les motettes, comme dans
I'embarcation sans les serrer.
O
• Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el
dibujo sin apretarlos.

Publicidad

loading