запайку автоматически, если давление
вакуума внутри пакета не может достичь
предварительно заданного значения.
Проверьте запаечную ленту и вспененную
прокладку под крышкой на наличие
отходов. Вытрите их и попробуйте еще раз.
Убедитесь, что вспененные прокладки на
крышке и основании вокруг вакуумной
камеры не порваны и не деформированы.
Вытащите их из паза, тщательно промойте
и высушите, или замените на новые
(приобретите прокладки у продавца
устройства или в ближайшем сервисном
центре).
Возможно пакет для вакуумирования
имеет утечку.
Повторите запайку или используйте другой
пакет.
В начале операции, перед началом
процесса вакуумирования, убедитесь,
что верхняя крышка придавлена вниз
и зафиксирована на обеих сторонах
устройства.
Утечки вызываются наличием на пакете
складок, крошек, жира или жидкости.
Перед повторной запайкой снова откройте
пакет, протрите его верхнюю часть изнутри
и разгладьте вдоль запаечной ленты.
4. После запайки пакета воздух опять
попадает в него.
Утечки вызываются наличием на пакете
складок, крошек, жира или жидкости.
Перед повторной запайкой снова откройте
пакет, протрите его верхнюю часть изнутри
и разгладьте вдоль запаечной ленты.
Может произойти выделение природных
газов или продуктов брожения из продук-
тов (например, свежих фруктов и овощей).
Если вы думаете, что продукты начали
портиться, откройте пакет и выбросьте
продукты.
Порча продуктов может быть вызвана не-
достаточной температурой в холодильнике
или колебанием температуры.
Если продукты не испортились, немедлен-
но употребите их в пищу.
Проверьте, нет ли в пакете проколов или
отверстий, которые могут привести к поте-
ре вакуума.
Не производите вакуумирование твердых
предметов с острыми краями (например,
костей или осколков скорлупы орехов).
Оберните острые края содержимого паке-
та бумажным полотенцем.
5. Пакет плавится.
Нагревательный элемент перегрет.
Дайте устройству остыть несколько минут
и попробуйте еще раз.
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что с изделием нельзя
обходиться, как с бытовыми отходами.
Его необходимо сдавать в
соответствующий приемный пункт для
повторной переработки электрического и
электронного оборудования.
Обеспечивая правильную утилизацию
этого изделия, вы поможете предотвратить
возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей,
которые в противном случае могут быть
вызваны неприемлемым обращением с
отходами этого изделия.
Более подробную информацию о
повторной переработке этого изделия
можно получить в местном городском
офисе, центре утилизации бытовых
отходов или в магазине, где было
приобретено это изделие.
Не упаковуйте в пакет жидкость.
Вакуум и запайка:
Нажмите, для включения автоматической
функции.
Запайка:
Нажмите, чтобы всего лишь сделать шов.
Импульсы:
Нажмите, чтобы вручную контролировать
уровень вакуума. После достижения
нужного вакуума, нажмите кнопку
«Запайка».
SE - Säkerhetsföre-
skrifter
Läs noga igenom alla instruktioner innan du
använder produkten och spara för framtida
användning.
Se till att locket är upplåst innan du ansluter
maskinen.
Koppla alltid ur nätanslutningen när produk-
ten inte används och före rengöring.
Denna produkten är inte en leksak och när
den används av eller i närheten av barn
måste man vara uppmärksam.
Förvara produkten på en säker plats utom
räckhåll för barn.
Använd bara originaldelar från Electrolux.
Kontrollera alltid produkten, +C2-sladden
och switchpanelen före användning.
Om nätsladden är skadad måste den bytas
av en behörig person.
Håll dig borta från rörliga delar.
Rör inte vid värmeelementet när det är
varmt.
Försök inte reparera produkten själv.
Använd inte produkten om den har trillat
eller verkar vara skadad.
Undvik att dra eller bära produkten i slad-
den, använda sladden som ett handtag,
sätta fast sladden någonstans eller dra
sladden runt vassa kanter eller hörn.
Använd inte produkten när nätsladden/kon-
takten är våt.
Håll dig borta från varm gas, uppvärmd
ugn, elektrisk brännare eller andra varma
ytor.
Använd inte produkten på våt eller varm yta
eller i närheten av en värmekälla.
Det bästa är att inte använda någon för-
längningssladd med den här produkten.
Men om man måste använda en, ska den
ha en klassificering som är lika med eller
överstiger denna produkt.
När du ska dra ur nätsladden för att undvika
skador, ta tag i kontakten och inte i sladden.
Innan du ansluter produkten eller använder
den, se till att händerna är torra och säkra
för att utföra åtgärderna.
När den är i "PÅ" eller är igång ska den alltid
stå på en stabil yta, till exempel ett bord
eller en diskbänk.
Du behöver inte använda något smörjme-
del, t.ex. smörjolja eller vatten, på denna
produkt.
Sänk aldrig ner produkten, sladden eller
kontakten i vatten eller någon annan vätska.
Denna produkt är endast avsedd för hus-
hållsbruk.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller
som har bristande erfarenhet och kunskap,
om de inte får handledning och instruktioner
avseende användningen av en person som
är ansvarig för deras säkerhet.
Noggrann övervakning krävs när denna
produkt används nära barn.
Om nätsladden är skadad måste den bytas
av tillverkaren, tillverkarens servicerepre-
sentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
För att minska risken för elektrisk stöt har
denna produkt en polariserad kontakt (ett
blad är bredare än det andra).
Kontakten är endast avsedd att passa i ett
polariserat uttag.
Om kontakten inte passar i uttaget, vänd
på den.
Om den fortfarande inte passar, kontakta
en behörig elektriker för att installera rätt
kontakt.
Byt inte kontakt själv.
Om produkten används för andra ändamål
än den är avsedd för, eller om den inte
hanteras i enlighet med bruksanvisningen,
kommer användaren att ansvara för alla
konsekvenser.
Eventuella skador till följd av ovanstående
på produkten täcks inte av garantin.
Felsökning
1. Ingenting händer när jag försöker va-
kuumförpacka påsen
Kontrollera att vakuumpackaren är anslu-
ten till ett uttag Se till att påsen är korrekt
placerad i vakuumkammaren och under
luftintaget
2. Luft har inte helt avlägsnats från påsen
Se till att påsens öppna sida vilar helt in i
vakuumkammarområdet.
Kontrollera förslutningsremsan, värmeele-
mentets yta och skumpackningen under
lockets läge och att det inte finns några
smulor.
Se till att skumtätningspackningarna på
både locket och basen runt vakuumkamma-
ren inte är skadade eller har förvrängts.
Torka av dem och sätt tillbaka dem på plats.
Vakuumpåsen kan läcka.
Försök försegla igen eller ta en ny påse.
Se till att topplocket trycks ner och låses i
båda ändarna i början av driften och innan
du startar vakuumprocessen.
Läckor som orsakats av veck, smulor, fett
eller vätskor från påsen.
Öppna påsen igen, torka av ovansidan och
streck ut den längs förslutningsremsan innan
du försluter den igen.
3. Maskinen går inte över till förslutning
efter vakuumprocessen
Maskinen går inte över till förslutning auto-
matiskt om vakuumtrycket inuti påsen inte
kan nå det förutbestämda vakuumtrycket.
Kontrollera förslutningsremsan och skum-
packningen under locket så det inte finns
några smulor, torka rent och försök igen.
Se till att skumtätningspackningarna på
både locket och basen runt vakuumkamma-
ren inte är skadade eller har förvrängts.
Ta ut den från spåret, tvätta och torka den
noggrant; eller byt ut skumpackningen (finns
att köpa där du inhandlade din maskin eller
hos ditt närmaste servicecenter).
Vakuumpåsen kan läcka.