Fronius Vizor 4000 Professional Manual De Instrucciones página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
FRANÇAIS
Introduction
Un masque de soudage est un type de casque qui est utilisé lors de la réalisation de certaines opérations de
soudage pour protéger les yeux, le visage et le cou des coups d'arc, de la lumière ultraviolette, des étincelles,
de la lumière infrarouge et de la chaleur. Le masque se compose de plusieurs parties (voir la liste des pièces
de rechange). Un filtre de soudage automatique combine un filtre à UV passif et filtre à IR passif avec un
filtre actif dont le facteur de transmission lumineuse varie dans la région visible du spectre en fonction de
l'éclairement énergétique provenant de l'arc de soudage. Le facteur de transmission lumineuse du filtre
de soudage automatique a une valeur initiale élevée (état éclairé). Le facteur de transmission lumineuse
change à une valeur faible (état foncé) après l'amorçage de l'arc de soudage et dans un délai de commutation
défini. Suivant le modèle, le masque peut être combiné avec un casque de protection et/ou un appareil
respiratoire filtrant à ventilation assistée (PAPR).
Consignes de sécurité / Risques
Veuillez lire les instructions d'utilisation avant de mettre le masque en service. Vérifiez que l'écran de
protection frontale est bien monté. Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, la cassette
optoélectronique ne doit plus être utilisée.
Mesures de précaution et limites de la protection
La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures
oculaires et cutanées. Ce produit offre une protection des yeux et du visage. Quel que soit le degré de
protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements ultraviolets
et infrarouges. Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter des vêtements de
protection appropriés. Les particules et substances libérées lors du processus de soudage sont susceptibles
de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes. Les matériaux entrant en contact avec
la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Le masque de soudeur,
exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être utilisé pour d'autres applications. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité lorsque le masque de soudage est utilisé à des fins autres que l'usage
pour lequel il a été conçu ou en ne respectant pas les instructions d'utilisation. Le masque convient pour
tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser. Veuillez tenir compte
des recommandations de protection selon EN169 figurant dans le manual. Le masque ne remplace pas
un casque de sécurité. Suivant le modèle, le masque peut être combiné avec un casque de protection.
Le masque peut affecter le champ de vision en raison des caractéristiques constructives (pas de vision
latérale sans tourner la tête) et peut affecter la perception des couleurs en raison de la transmission
lumineuse du filtre à assombrissement automatique. Par conséquent, les témoins lumineux ou les indicateurs
d'avertissement peuvent ne pas être vus. Il existe en outre un risque de choc en raison du contour plus
grand (masque porté sur la tête). Le masque réduit également la perception des sons et de la chaleur.
Mode veille
La cassette optoélectronique est dotée d'une fonction de mise hors service automatique, qui prolonge
la durée de service des piles. Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 15 min, la cassette
optoélectronique se met automatiquement hors service. Pour remettre la cassette en service, les
photopiles doivent être brièvement exposées à la lumière du jour.S'il n'est plus possible d'activer la
cassette optoélectronique ou qu'elle ne s'assombrit plus à l'allumage de l'arc de soudage, les piles doivent
être remplacées.
Garantie et responsabilité
Vous trouverez les conditions de garantie dans les Conditions générales de livraison et de paiement de
l'organisation commerciale nationale Fronius. Des informations complémentaires seront disponibles auprès
de votre revendeur spécialisé autorisé. La garantie ne couvre que les défauts matériels. En cas de dommages
dus à une consommation ou une utilisation non conforme, toute garantie et responsabilité sont exclues. La
garantie et la responsabilité sont également considérées comme caduques en cas d'utilisation d'autres
pièces détachées que celles d'origine. Les pièces d'usure sont exclues de la garantie.
Durée de vie prévue
Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration. Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage
visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent.
Utilisation (Quick Start Guide)
1. Sangle serre-tête. Ajustez la sangle de réglage (p. 4) à la taille de votre tête. Appuyez sur le bouton
d'arrêt (p. 4) et tournez-le jusqu'à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans serrer.
2. Distance aux yeux et inclinaison du masque. Réglez la distance entre la cassette et les yeux en
ajustant les boutons de serrage (p. 4-5). Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le
masque soit bien droit. Resserrez ensuite à nouveau les boutons d'arrêt. L'inclinaison du masque peut
être ajustée au moyen du bouton tournant (p. 5).
3. Mode automatique / manuel. Le mode de réglage du degré de protection peut être sélectionné à l'aide
de l'interrupteur à coulisse (p. 6). En mode automatique, le degré de protection est automatiquement
ajusté en fonction de l'intensité de l'arc électrique à l'aide d'un système électronique de capteurs (norme
EN 379:2003). En mode manuel, le degré de protection peut être réglé en tournant le bouton (p. 6-7).
4. Degré de protection. En mode manuel, le degré de protection peut être réglé de SL5 - SL9 et SL9
- SL13 en tournant le bouton (p. 6-7). En mode automatique, le degré de protection correspond à la
norme EN 379, lorsque le bouton tournant (p. 6-7) est sur la position N. Le degré de protection réglé
automatiquement peut être corrigé en fonction de la sensibilité personnelle en tournant le bouton d'un
cran vers le haut respectivement vers le bas.
5. Mode meulage. Appuyez sur le bouton de réglage du degré de protection (p. 6) pour activer le mode
meulage de la cassette optoélectronique. Dans ce mode, la cassette est désactivée et reste à l'état clair.
Ce mode est indiqué au soudeur par une LED (p. 6) rouge clignotante, située à l'intérieur du masque.
Pour désactiver le mode meulage, réappuyez sur le bouton de réglage du degré de protection. Le
mode meulage est automatiquement réactivé après 10 minutes.
6. Sensibilité. Avec le bouton de sensibilité, la sensibilité à la lumière est ajustée en fonction de l'arc de
soudage et de la lumière ambiante. Le point rouge sur l'échelle de réglage représente la sensibilité
recommandée pour une situation standard.
7. Curseur de capteur. Le curseur de capteur peut être réglé sur deux positions différentes. En fonction
de sa position, l'angle de détection de la lumière environnante est réduit (p. 7) ou agrandi (p. 7), c.-à-d.
que la cassette réagit plus ou moins fortement aux sources de lumière environnantes.
8. Temporisateur. Le bouton de réglage de l'ouverture (Delay) (p. 7) permet de définir le délai d'ouverture
de la cassette, avant qu'elle ne s'éclaircisse de nouveau. Le bouton rotatif permet un réglage de degré
de protection du sombre au clair entre 0,1 - 2,0 s avec un "Twilight Function" supplémentaire qui protège
les yeux en cas d'objets incandescents.
Nettoyage et désinfection
La cassette optoélectronique et l'écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de détergents forts, de solvants, d'alcool ou de détergents abrasifs. Remplacez
tout écran rayé ou endommagé.
Stockage
Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d'humidité bas. Le stockage du casque
dans l'emballage d'origine augmentera la durée de vie des piles.
Remplacement de l'écran de protection frontale (p. 8-9)
Appuyez sur le clip latéral pour libérer l'écran de protection frontale et pouvoir l'enlever. Installez un nouvel écran
et le tendre sur le second clip latéral pour l'encliqueter. Il faut exercer une légère pression sur la poignée pour que
le joint d'étanchéité de l'écran soit efficace.
Remplacement des piles (p. 5)
La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables. Dans le cas
d'un masque de soudeur avec prise d'air frais, il convient de retirer l'étanchéité du visage avant de procéder
au remplacement des piles. Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter.
1. Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles
2. Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets spéciaux
3. Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré
4. Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles
Si la cassette optoélectronique ne s'assombrit plus à l'allumage de l'arc de soudage, veuillez contrôler la polarité
des piles. Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette optoélectronique contre
une lampe allumée. Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent être remplacées immédiatement.
Si, bien que les piles soient bien en place, la cassette optoélectronique ne fonctionne toujours pas correctement,
elle doit être considérée comme inutilisable et doit être remplacée.
Démontage de la cassette optoélectronique (p. 8)
1. Désactivez le bouton de réglage du degré de protection
2. Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles
3. Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré)
4. Faites prudemment basculer la cassette
5. Débloquez le satellite comme illustré
6. Retirez le satellite par l'évidement situé dans le masque
7. Tournez le satellite de 90° et le pousser à travers l'ouverture du masque
8. Retirez / remplacez la cartouche d'ombre
Le montage de la cassette optoélectronique s'effectue dans l'ordre inverse du démontage.
Dépannage
La cassette optoélectronique ne s'obscurcit pas
→ Réglez la sensibilité
→ Modifiez la position du curseur de capteur
→ Nettoyez les capteurs ou l'écran de protection
→ Désactiver le mode meulage
Degré de protection trop clair
→ Sélectionnez le mode manuel
→ En mode automatique, régler le bouton tournant sur +1 ou +2
Degré de protection trop sombre
→ Sélectionnez le mode manuel
La cassette optoélectronique vacille
→ Corrigez la position du bouton de réglage de l'ouverture
La vue est mauvaise
→ Nettoyez l'écran de protection frontale ou le filtre
→ Adaptez le degré de protection au procédé de soudage
Le masque de soudeur glisse
→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête
Caractéristiques
(sous réserve de modifications techniques)
Degré de protection
Protection UV/IR
Temps de passage de clair à sombre
Temps de passage de sombre à clair
Dimensions de la cassette optoélectronique
Dimensions du champ visuel
Tension d'alimentation
Poids
Température de service
Température de stockage
Classification selon EN379
Homologations
Marquages supplémentaires pour la version avec
PAPR (Organisme notifié CE 1024)
Pièces de rechange (p. 42)
-Masque sans cassette (SP01)
-Cassette optoélectronique
avec satellite (SP02)
-Écran de protection frontale (SP03)
-Kit de réparation 2 (SP04)
-Écran de protection intérieur (SP05)
Déclaration de conformité
Voir le lien internet sur l'avant-dernière page.
Informations légales
Le présent document est conforme aux exigences de la Réglementation UE 2016/425 point 1.4 de
l'Annexe II.
Organisme notifié
Voir l'avant-dernière pour les informations détaillées.
13
→ Nettoyez les capteurs ou l'écran de protection
→ Sélectionnez le mode manuel
→ Remplacez les piles
→ Changer d'écran de protection frontale
→ En mode automatique, régler le bouton tournant sur -1 ou +2
→ Remplacez les piles
→ Augmentez la lumière ambiante
mode auto:
4 (à l'état clair) 5 < 13 (à l'état sombre)
mode manuel: 4 (à l'état clair) 5 < 13 (à l'état sombre)
Protection maximale à l'état clair et à l'état sombre
170 μs (23 °C / 73 °F)
110 μs (55 °C / 131 °F)
0.1 - 2.0s avec "Twilight Function"
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)
500 g / 17,637oz
PAPR: 700g / 24.6918oz
-10 °C – 55 °C / 14 °F – 131 °F
-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F
Classe optique = 1
Homogénéité = 1
Lumière diffusée = 1
Selon l'angle de visée = 1
CE, ANSI Z87.1, AS/NZS, complies with CSA Z94.3
EN 12941 (TH3 en combinaison avec Air/3, Air/3X, TH2
pour versions avec hardhat et Air/3, Air/3X).
-Kit de réparation 1 (Bouton de potentiomètre,
Bouton de sensibilité, couvercle de la batterie)
(SP06)
-Sangle serre-tête avec armatures
de protection (SP07)
-Bandeau anti-sueur (SP08 / SP09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido